《除夕》 蘇轍

宋代   蘇轍 患難思年改,除夕除夕龍鍾惜歲徂。苏辙赏析
關河先阪遠,原文意天地小臣孤。翻译
吾道憑溫酒,和诗時情付擁爐。除夕除夕
南荒足妖怪,苏辙赏析此日謾桃符。原文意
分類:

作者簡介(蘇轍)

蘇轍頭像

蘇轍(1039—1112年),翻译字子由,和诗漢族,除夕除夕眉州眉山(今屬四川)人。苏辙赏析嘉祐二年(1057)與其兄蘇軾同登進士科。原文意神宗朝,翻译為製置三司條例司屬官。和诗因反對王安石變法,出為河南推官。哲宗時,召為秘書省校書郎。元祐元年為右司諫,曆官禦史中丞、尚書右丞、門下侍郎因事忤哲宗及元豐諸臣,出知汝州,貶筠州、再謫雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、嶽州複太中大夫,又降居許州,致仕。自號潁濱遺老。卒,諡文定。唐宋八大家之一,與父洵、兄軾齊名,合稱三蘇。

《除夕》蘇轍 翻譯、賞析和詩意

《除夕》是蘇轍所寫的一首宋代詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
患難思年改,
龍鍾惜歲徂。
關河先阪遠,
天地小臣孤。
吾道憑溫酒,
時情付擁爐。
南荒足妖怪,
此日謾桃符。

詩意:
這首詩詞描述了除夕夜的情景和詩人的感慨。詩人觸發了患難的思考,意識到歲月的流逝。他感歎時間的飛逝,像龍鍾一樣珍惜歲月的離去。他身處在邊關和山河之中,離大家相隔甚遠,感到孤獨無助。詩人借著溫酒表達自己的心境,將自己的情感寄托於爐火之中。他認為南方荒涼的地方滿是神怪,對於這個特殊的日子,桃符的神奇力量是虛妄的。

賞析:
蘇轍在這首詩詞中,通過描繪除夕夜的景象,表達了對時光流逝的思考和對歲月易逝的感歎。他以自己孤寂無助的處境來強調自身的無奈和憂傷。通過憑借溫酒和爐火,他將自己的情感投射到了日常生活的細節中,彰顯了對時光流逝的擔憂和對自身存在的無力感。最後,他提到南方荒涼之地的妖怪和桃符,表達了對迷信和虛妄的批判。

這首詩詞憑借簡潔而精煉的詞句,表達出詩人內心深處的情感和對時光流逝的思考。它通過對除夕夜的描繪,引發讀者對時間流逝和人生意義的思考。同時,詩人對南方荒涼之地的妖怪和虛妄的桃符進行諷刺,表達了對迷信和虛假希望的否定態度。整首詩詞情感真摯,意境深遠,給人以思考和反思的啟示。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《除夕》蘇轍 拚音讀音參考

chú xī
除夕

huàn nàn sī nián gǎi, lóng zhōng xī suì cú.
患難思年改,龍鍾惜歲徂。
guān hé xiān bǎn yuǎn, tiān dì xiǎo chén gū.
關河先阪遠,天地小臣孤。
wú dào píng wēn jiǔ, shí qíng fù yōng lú.
吾道憑溫酒,時情付擁爐。
nán huāng zú yāo guài, cǐ rì mán táo fú.
南荒足妖怪,此日謾桃符。

網友評論


* 《除夕》除夕蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《除夕》 蘇轍宋代蘇轍患難思年改,龍鍾惜歲徂。關河先阪遠,天地小臣孤。吾道憑溫酒,時情付擁爐。南荒足妖怪,此日謾桃符。分類:作者簡介(蘇轍)蘇轍1039—1112年),字子由,漢族,眉州眉山今屬四川) 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《除夕》除夕蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意原文,《除夕》除夕蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《除夕》除夕蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《除夕》除夕蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《除夕》除夕蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/8b39992028628.html

诗词类别

《除夕》除夕蘇轍原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语