《好事近》 趙士暕

宋代   趙士暕 瀟灑點疏叢,好事和诗渾似蜜房雕刻。近赵暕
不愛豔妝濃粉,士暕赏析事近借嬌黃一拂。原文意好
有情常恁早相逢,翻译須信做尤物。赵士
已是好事和诗惱人風韻,更芝蘭香骨。近赵暕
分類: 好事近

《好事近》趙士暕 翻譯、士暕赏析事近賞析和詩意

這首詩詞《好事近》是原文意好宋代趙士暕創作的作品。以下是翻译該詩的中文譯文、詩意和賞析:

《好事近》中文譯文:
瀟灑點疏叢,赵士
渾似蜜房雕刻。好事和诗
不愛豔妝濃粉,近赵暕
借嬌黃一拂。士暕赏析事近
有情常恁早相逢,
須信做尤物。
已是惱人風韻,
更芝蘭香骨。

詩意和賞析:
這首詩詞描繪了一位美麗、自信的女子形象。詩人用細膩的筆觸表現了她的風姿和魅力。

首句“瀟灑點疏叢”,表達了女子從容自信的態度。她像是輕輕點亮了花叢一樣,展現出她與眾不同的特質。接著的“渾似蜜房雕刻”,形容她的容貌如同精雕細琢的藝術品,充滿了細膩和精致。

第二句“不愛豔妝濃粉,借嬌黃一拂”,表達了女子不追求濃豔妝容,卻以淡雅的黃色裝點自己。這種自然的美麗讓人感覺她獨具魅力。

第三句“有情常恁早相逢,須信做尤物”,表達了女子的溫柔和善良。她對感情充滿期待,常常早早地與有情人相遇,她希望人們能真正地相信她是一個獨特而珍貴的存在。

最後兩句“已是惱人風韻,更芝蘭香骨”,讚美了女子的風韻和美麗。她已經擁有了令人為之傾倒的魅力,更有著芝蘭一般的香骨,象征高貴和純潔。

整首詩詞通過描繪女子的容貌、氣質和性格,展現了她的自信、獨立和溫柔。詩人以簡練而細膩的語言,將女子的美麗與內在品質相結合,給讀者留下了深刻的印象。這首詩詞展示了宋代女性在審美觀念和自我認知方麵的獨立性和自主性。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《好事近》趙士暕 拚音讀音參考

hǎo shì jìn
好事近

xiāo sǎ diǎn shū cóng, hún sì mì fáng diāo kè.
瀟灑點疏叢,渾似蜜房雕刻。
bù ài yàn zhuāng nóng fěn, jiè jiāo huáng yī fú.
不愛豔妝濃粉,借嬌黃一拂。
yǒu qíng cháng nèn zǎo xiāng féng, xū xìn zuò yóu wù.
有情常恁早相逢,須信做尤物。
yǐ shì nǎo rén fēng yùn, gèng zhī lán xiāng gǔ.
已是惱人風韻,更芝蘭香骨。

網友評論

* 《好事近》趙士暕原文、翻譯、賞析和詩意(好事近 趙士暕)专题为您介绍:《好事近》 趙士暕宋代趙士暕瀟灑點疏叢,渾似蜜房雕刻。不愛豔妝濃粉,借嬌黃一拂。有情常恁早相逢,須信做尤物。已是惱人風韻,更芝蘭香骨。分類:好事近《好事近》趙士暕 翻譯、賞析和詩意這首詩詞《好事近》是 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《好事近》趙士暕原文、翻譯、賞析和詩意(好事近 趙士暕)原文,《好事近》趙士暕原文、翻譯、賞析和詩意(好事近 趙士暕)翻译,《好事近》趙士暕原文、翻譯、賞析和詩意(好事近 趙士暕)赏析,《好事近》趙士暕原文、翻譯、賞析和詩意(好事近 趙士暕)阅读答案,出自《好事近》趙士暕原文、翻譯、賞析和詩意(好事近 趙士暕)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/8b39962182941.html