《菊》 李嶠

唐代   李嶠 玉律三秋暮,菊菊金精九日開。李峤
榮舒洛媛浦,原文意香泛野人杯。翻译
靃靡寒潭側,赏析豐茸曉岸隈。和诗
黃花今日晚,菊菊無複白衣來。李峤
分類:

作者簡介(李嶠)

李嶠頭像

李嶠(644~713) ,原文意唐代詩人。翻译字巨山。赏析趙州讚皇(今屬河北)人。和诗李嶠對唐代律詩和歌行的菊菊發展有一定的作用與影響。他前與王勃、李峤楊炯相接,原文意又和杜審言、崔融、蘇味道並稱“文章四友”。

《菊》李嶠 翻譯、賞析和詩意

中文譯文:
玉色的菊花,盛開在傳統的秋天,金色的花蕊,九月開放。在洛水的岸邊,花香迎風散發。菊花的香氣沁入野人的酒杯。菊花在寒潭旁邊隨風搖曳,茂盛的花園在黎明時分顯得宜人。黃色的菊花今天晚上,再也沒有人來賞花了。

詩意:
這首詩描述了秋天的菊花,以及它們的美麗和孤寂。菊花象征著秋天和堅韌不拔的精神。詩中喚起了讀者對秋季的美好回憶和無常的變化。菊花雖然美麗,但它們也注定在秋天孤獨地開放和凋謝,沒有人再來欣賞它們。

賞析:
這首詩以簡練的語言描繪了秋天菊花的景象,展示了唐代以花草描繪季節特征的傳統。詩中運用了幾個象征手法,比如將菊花比喻為玉色和金色,突出了菊花的美麗。菊花是秋天的代表,作者通過描繪菊花的盛開和香氣,展現了秋天的豐收和寂寥。詩中還體現了作者對自然的熱愛和對人事的思考,通過描述人們不再欣賞菊花的情景,暗示了人事的無常和孤獨。整首詩以簡潔、四平八穩的格調,表達了對秋天和生命的深深感慨。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《菊》李嶠 拚音讀音參考


yù lǜ sān qiū mù, jīn jīng jiǔ rì kāi.
玉律三秋暮,金精九日開。
róng shū luò yuàn pǔ, xiāng fàn yě rén bēi.
榮舒洛媛浦,香泛野人杯。
huò mí hán tán cè, fēng rōng xiǎo àn wēi.
靃靡寒潭側,豐茸曉岸隈。
huáng huā jīn rì wǎn, wú fù bái yī lái.
黃花今日晚,無複白衣來。

網友評論

* 《菊》菊李嶠原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《菊》 李嶠唐代李嶠玉律三秋暮,金精九日開。榮舒洛媛浦,香泛野人杯。靃靡寒潭側,豐茸曉岸隈。黃花今日晚,無複白衣來。分類:作者簡介(李嶠)李嶠(644~713) ,唐代詩人。字巨山。趙州讚皇今屬河北) 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《菊》菊李嶠原文、翻譯、賞析和詩意原文,《菊》菊李嶠原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《菊》菊李嶠原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《菊》菊李嶠原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《菊》菊李嶠原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/89d39955684417.html