《題湖南清絕圖》 韓駒

宋代   韓駒 故人來從天柱峰,题湖题湖手提石廩與祝融。南清南清
兩山坡陀幾百裏,绝图绝图安得置之行李中?
下有瀟湘水清瀉,韩驹和诗平沙赤岸搖丹楓。原文意
漁舟已入浦漵宿,翻译客帆日暮猶爭風。赏析
我方騎馬大梁下,题湖题湖怪此物象不與常時同。南清南清
故人謂我乃絹素,绝图绝图粉精墨妙煩良工。韩驹和诗
都將湖南萬古愁,原文意與我頃刻開心胸。翻译
詩成畫往默惆悵,赏析老眼複厭京塵紅。题湖题湖
分類:

《題湖南清絕圖》韓駒 翻譯、賞析和詩意

《題湖南清絕圖》是宋代詩人韓駒創作的一首詩詞。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

故人來從天柱峰,
手提石廩與祝融。
兩山坡陀幾百裏,
安得置之行李中?

下有瀟湘水清瀉,
平沙赤岸搖丹楓。
漁舟已入浦漵宿,
客帆日暮猶爭風。

我方騎馬大梁下,
怪此物象不與常時同。
故人謂我乃絹素,
粉精墨妙煩良工。

都將湖南萬古愁,
與我頃刻開心胸。
詩成畫往默惆悵,
老眼複厭京塵紅。

中文譯文:
故人從天柱峰來,
手提著石廩和祝融。
兩山坡陀幾百裏,
何處能將其放置於行李之中?

下方是瀟湘水清瀉,
平沙上搖曳著紅楓。
漁舟已經進入浦漵停宿,
客船在夕陽下還爭風。

我騎馬來到大梁下,
驚奇地發現這物象與平常不同。
故人說我就像是絲絹素材,
粉精墨妙煩良工。

湖南的萬古愁都將一同消散,
我立刻感到開闊心胸。
作品完成後,我默默地為往事惆悵,
老眼再次厭倦紅塵煩忙。

詩意和賞析:
《題湖南清絕圖》以描述詩人與故人的相遇和感慨為主題。詩中描繪了湖南的自然景色和人文氣息,以及詩人對世事的思考和感歎。

詩的開篇,故人從天柱峰來,手提石廩(古代石製盛器)和祝融(火神)的形象,顯示出故人的高遠和豪放。然而,詩人深感兩山之間的距離有幾百裏,無法將這樣的景觀帶回家中保存。這裏隱含了對美好瞬間無法永久保留的遺憾之情。

接下來,詩人描繪了湖南的風景,瀟湘水清瀉,平沙上搖曳著紅楓,給人以寧靜和美麗的感受。詩人稱漁舟已入浦漵宿,客帆在夕陽中爭風,展現了湖南水鄉的獨特魅力和生動景象。

然後,詩人將視線轉向自己,騎馬來到大梁下,發現這裏的景物與平常不同,引發了他的疑惑。故人稱他為絹素,粉精墨妙煩良工,讚美他的才情和藝術成就。

最後兩句表達了詩人的感慨和心境的變化。他認為湖南的愁苦在他的詩中得以消解,他的心境也因此開闊起來。然而,在回顧過去並完成作品後,他感到默然和惆悵,老眼再次厭倦紅塵喧囂。

整首詩詞以湖南的自然景色和人文氣息為背景,展現了詩人對美景的讚歎和對流轉時光的感慨。詩人通過描繪獨特的景色和人物形象,表達了自己對於世事變遷的思考和對美好瞬間無法永久保留的遺憾之情。他通過湖南的景物與自己的情感交織,將個人的感受與自然景色相融合,表達了對湖南的熱愛和對人生的思考。

整首詩詞的語言簡練明快,形象生動,通過對湖南景色的描繪,展示了湖南的獨特之美。詩人通過自己的視角和感受,將景物與情感相結合,以表達自己對湖南的熱愛和對人生的思考,使讀者在閱讀中感受到湖南的魅力和詩人的情感。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《題湖南清絕圖》韓駒 拚音讀音參考

tí hú nán qīng jué tú
題湖南清絕圖

gù rén lái cóng tiān zhù fēng, shǒu tí shí lǐn yǔ zhù róng.
故人來從天柱峰,手提石廩與祝融。
liǎng shān pō tuó jǐ bǎi lǐ, ān dé zhì zhī xíng lǐ zhōng?
兩山坡陀幾百裏,安得置之行李中?
xià yǒu xiāo xiāng shuǐ qīng xiè, píng shā chì àn yáo dān fēng.
下有瀟湘水清瀉,平沙赤岸搖丹楓。
yú zhōu yǐ rù pǔ xù sù, kè fān rì mù yóu zhēng fēng.
漁舟已入浦漵宿,客帆日暮猶爭風。
wǒ fāng qí mǎ dà liáng xià, guài cǐ wù xiàng bù yǔ cháng shí tóng.
我方騎馬大梁下,怪此物象不與常時同。
gù rén wèi wǒ nǎi juàn sù, fěn jīng mò miào fán liáng gōng.
故人謂我乃絹素,粉精墨妙煩良工。
dōu jiāng hú nán wàn gǔ chóu, yǔ wǒ qǐng kè kāi xīn xiōng.
都將湖南萬古愁,與我頃刻開心胸。
shī chéng huà wǎng mò chóu chàng, lǎo yǎn fù yàn jīng chén hóng.
詩成畫往默惆悵,老眼複厭京塵紅。

網友評論


* 《題湖南清絕圖》題湖南清絕圖韓駒原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《題湖南清絕圖》 韓駒宋代韓駒故人來從天柱峰,手提石廩與祝融。兩山坡陀幾百裏,安得置之行李中?下有瀟湘水清瀉,平沙赤岸搖丹楓。漁舟已入浦漵宿,客帆日暮猶爭風。我方騎馬大梁下,怪此物象不與常時同。故人謂 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《題湖南清絕圖》題湖南清絕圖韓駒原文、翻譯、賞析和詩意原文,《題湖南清絕圖》題湖南清絕圖韓駒原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《題湖南清絕圖》題湖南清絕圖韓駒原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《題湖南清絕圖》題湖南清絕圖韓駒原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《題湖南清絕圖》題湖南清絕圖韓駒原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/89a39990267885.html