《書河上亭壁》 寇準

宋代   寇準 岸闊檣稀波渺茫,书河上亭赏析獨憑危檻思何長。壁书
蕭蕭遠樹疏林外,河上和诗一半秋山帶夕陽。亭壁
分類: 古詩三百首寫景黃河抒情

作者簡介(寇準)

寇準頭像

萊國忠湣公寇準(961-1023),寇准字平仲。原文意漢族,翻译華州下邽(今陝西渭南)人。书河上亭赏析北宋政治家﹑詩人。壁书太平興國五年進士,河上和诗授大理評事,亭壁知歸州巴東、寇准大名府成安縣。原文意累遷殿中丞、翻译通判鄆州。书河上亭赏析召試學士院,授右正言、直史館,為三司度支推官,轉鹽鐵判官。天禧元年,改山南東道節度使,再起為相(中書侍郎兼吏部尚書、同平章事、景靈宮使)。天聖元年 (1023) 九月,又貶寇準衡州司馬,是時寇準病篤,詔至,抱病赴衡州(今衡陽)任,病故於竹榻之上,衡州團練副使李迪迎寇準屍靈厝於衡州(今衡陽市)嶽屏山花藥寺,妻子宋氏奏乞歸葬故裏。皇佑四年,詔翰林學士孫抃撰神道碑,帝為篆其首曰“旌忠”。寇準善詩能文,七絕尤有韻味,今傳《寇忠湣詩集》三卷。

書河上亭壁翻譯及注釋

翻譯
寬闊的黃河,隻有不多幾條船在航行,眼前是波浪滾滾,一派渺茫。我獨自登上河邊的亭子,斜靠著欄杆,愁緒像河水,源源不斷。
那河邊、遠處,蕭瑟秋風中,有片稀疏的樹林,林後是聳立的高山,一半沐浴著西斜的陽光。

注釋
①這是四首(春、夏、秋、冬)組詩中的第三首。詩前有序,說明此詩是作者被貶謫時寫的。
②河,黃河。
③憑,靠。危,高。
④蕭蕭,風聲。
⑤危檻:高高的欄杆。

書河上亭壁創作背景

  這首詩作於寇準三十七八歲時,前有小序,說在鹹平元年(998年)鎮河陽,“予頃從穰下,移蒞河陽;洎出中書,複領分陝。惟茲二鎮,俯接洛陽,皆山河襟帶之地也。每憑高極望,思以詩句狀其景物,久而方成四絕句,書於河上亭壁。“說明此詩是作者被貶謫時寫的。這是四首(春、夏、秋、冬)組詩中的第三首。

書河上亭壁鑒賞

  這是一首寫景抒情絕句,題寫在黃河邊一座亭子的壁上。既然以秋天的景色為主,自然而然也就染上些“愁”色。

  第一句從三個方麵來描寫黃河上的景象,一是“闊”,王灣的“潮平兩岸闊”,被詩人濃縮為“岸闊”,江水浩渺,放眼望去,黃河恢宏闊大;二是“渺茫”,因為河闊,一眼望不到邊,加上太陽快要下山,自然是“煙波微茫信難求”,看不到對岸;三是“檣稀”,河上沒有幾條船,雖然看不見“百舸爭流”的熱鬧場麵,卻使人覺得河似乎更闊了,煙波似乎更渺茫了,河上的煙波又能給人一種什麽樣的感覺呢?

  第二句的“思”字就回答了前麵提出的問題,獨自靠在亭邊的欄杆上,詩人究竟在想些什麽?也許想到了“耐可乘流直到天”,也許想到“欲渡黃河冰塞川”,也許想到“黃河落天走東海,萬裏瀉入胸懷間”……性格剛毅的詩人此時也許蕩上了一絲憂愁,但麵對著“奔流到海不複回”的黃河,豈能“恨到歸時方始休”呢?

  第四句是這首詩最棒的一句,富有意境,它一下就讓人聯想起白居易《暮江吟》中的“一道殘陽鋪水中,半江瑟瑟半江紅”來。這一半沐著柔和斜陽的秋山,雖然沒有“霜葉紅於二月花”的豔麗,卻給人以安閑、親切,也讓人陶醉。至於那一半見不到陽光的秋山,詩人卻不願意提起,而心中那一份悵惘,在這壯麗的黃河落日圖前又算得了什麽?到此嘎然而止,還有多少餘味,就讓讀者自己去品嚐。

《書河上亭壁》寇準 拚音讀音參考

shū hé shàng tíng bì
書河上亭壁

àn kuò qiáng xī bō miǎo máng, dú píng wēi kǎn sī hé zhǎng.
岸闊檣稀波渺茫,獨憑危檻思何長。
xiāo xiāo yuǎn shù shū lín wài, yī bàn qiū shān dài xī yáng.
蕭蕭遠樹疏林外,一半秋山帶夕陽。

網友評論

* 《書河上亭壁》書河上亭壁寇準原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《書河上亭壁》 寇準宋代寇準岸闊檣稀波渺茫,獨憑危檻思何長。蕭蕭遠樹疏林外,一半秋山帶夕陽。分類:古詩三百首寫景黃河抒情作者簡介(寇準)萊國忠湣公寇準961-1023),字平仲。漢族,華州下邽(今陝西 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《書河上亭壁》書河上亭壁寇準原文、翻譯、賞析和詩意原文,《書河上亭壁》書河上亭壁寇準原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《書河上亭壁》書河上亭壁寇準原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《書河上亭壁》書河上亭壁寇準原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《書河上亭壁》書河上亭壁寇準原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/898f39874463281.html