《無題》 張遜

元代   張遜 銀屏曲曲掩秋塵,无题无题何處車聲五色麟。张逊
飛燕曾為掌上舞,原文意崔徽不及卷中真。翻译
蕙花清露紉成佩,赏析菱帶文波繡作茵。和诗
獨倚疏桐無限思,无题无题盡馮雞卜問江神。张逊
¤ 分類:

《無題》張遜 翻譯、原文意賞析和詩意

《無題》是翻译元代張遜創作的一首詩詞。以下是赏析該詩的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
銀屏曲曲掩秋塵,和诗
何處車聲五色麟。无题无题
飛燕曾為掌上舞,张逊
崔徽不及卷中真。原文意
蕙花清露紉成佩,
菱帶文波繡作茵。
獨倚疏桐無限思,
盡馮雞卜問江神。

詩意:
這首詩描繪了一個幽靜、清雅的景象。銀色的屏風曲曲折折地掩蓋著秋塵,而車輛的聲音仿佛五色斑斕的神獸。曾經有一隻飛燕在人們的掌上翩翩起舞,但那些名垂千古的文人墨客也無法與書卷中的真實相比。蕙花的清香和露水凝結成佩飾,菱帶上的花紋像繡花一樣美麗。孤獨地倚在疏落的桐樹下,思緒無限,盡管馮雞卜問江神,也不能解開心中的疑惑。

賞析:
這首詩描繪了一幅雅致的景象,以及詩人對於美好與思索的情感表達。銀屏曲曲掩秋塵,給人一種寧靜、幽深的感覺,同時也隱喻了人生的變幻莫測。車輛的聲音被形容為五色麟,形象生動地展示了繁忙都市中的繁華和喧囂。飛燕曾經在人們的掌上舞蹈,暗示了短暫而美好的瞬間,但這些美好難以與真實的書卷相比。蕙花和菱帶的描繪則展示了細膩的美感,以及詩人對於自然和藝術的追求。最後兩句表達了詩人孤獨的思緒和對於生命的思考,馮雞卜問江神的意象也增添了一絲神秘感。整首詩以簡潔的語言勾勒出詩人的情感與人生的哲思,給人以深思和想象的空間。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《無題》張遜 拚音讀音參考

wú tí
無題

yín píng qū qū yǎn qiū chén, hé chǔ chē shēng wǔ sè lín.
銀屏曲曲掩秋塵,何處車聲五色麟。
fēi yàn céng wèi zhǎng shàng wǔ, cuī huī bù jí juǎn zhōng zhēn.
飛燕曾為掌上舞,崔徽不及卷中真。
huì huā qīng lù rèn chéng pèi, líng dài wén bō xiù zuò yīn.
蕙花清露紉成佩,菱帶文波繡作茵。
dú yǐ shū tóng wú xiàn sī, jǐn féng jī bǔ wèn jiāng shén.
獨倚疏桐無限思,盡馮雞卜問江神。
¤

網友評論


* 《無題》無題張遜原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《無題》 張遜元代張遜銀屏曲曲掩秋塵,何處車聲五色麟。飛燕曾為掌上舞,崔徽不及卷中真。蕙花清露紉成佩,菱帶文波繡作茵。獨倚疏桐無限思,盡馮雞卜問江神。¤分類:《無題》張遜 翻譯、賞析和詩意《無題》是元 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《無題》無題張遜原文、翻譯、賞析和詩意原文,《無題》無題張遜原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《無題》無題張遜原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《無題》無題張遜原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《無題》無題張遜原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/897a39909798132.html

诗词类别

《無題》無題張遜原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语