《如夢令》 向滈

宋代   向滈 楊柳千絲萬縷。梦令
特地織成愁緒。向滈
休更唱陽關,原文意梦便是翻译渭城西路。
歸去。赏析
歸去。和诗滈
紅杏一腮春雨。梦令
分類: 如夢令

作者簡介(向滈)

向滈字豐之,向滈號樂齋,原文意梦開封(今屬河南)人。翻译宋代詞人。赏析自小便會作詩,和诗滈才氣高而生活窮困,梦令他妻子的向滈父親曾因為他貧窮將他的妻子嫁於別人,他的原文意梦妻子卻毅然回來,同向滈白頭偕老。代表作有《如夢令》、《卜算子》、《西江月》等,收錄於《樂齋詞》。

《如夢令》向滈 翻譯、賞析和詩意

詩詞:《如夢令》
朝代:宋代
作者:向滈

楊柳千絲萬縷,
特地織成愁緒。
休更唱陽關,
便是渭城西路。
歸去。歸去。
紅杏一腮春雨。

中文譯文:
楊柳千絲萬縷,
特地編織成愁緒。
不再唱陽關,
就是渭城的西路。
回家。回家。
紅杏一腮春雨。

詩意和賞析:
這首詩詞是宋代詩人向滈創作的作品,通過對自然景物的描繪,表達了作者內心深處的情感和離愁別緒。

詩的開頭寫到“楊柳千絲萬縷”,楊柳纖細的枝條像千絲萬縷一樣糾結交織,這景象與作者內心的愁緒相呼應。接著,詩中說這些愁緒是特地編織而成的,暗示了作者對於離別的思念和憂傷的刻意營造。

接下來的兩句“休更唱陽關,便是渭城西路”,表達了作者不再唱陽關,即不再歌頌邊塞的英雄壯麗,而是將目光投向了渭城的西路,這裏更多地與離別和歸鄉有關。歸去、歸去這兩個呼喊重複的詞語,強調了作者對於回到故鄉的渴望和追求。

最後兩句“紅杏一腮春雨”,通過紅杏和春雨的描寫,象征著故鄉的美好和溫暖。紅杏代表著春天的生機和繁華,而春雨則是滋潤萬物的力量。這裏所描述的紅杏一腮春雨,使人聯想到故鄉的美景和溫暖的氛圍。

整首詩通過對楊柳、陽關、渭城、紅杏和春雨等景物的描繪,以及對歸鄉和別離的表達,表現了詩人內心的離愁別緒和對家鄉的思念。詩詞以簡練的語言,深情地抒發了作者那種深深的鄉愁之情,引發讀者對離別、歸鄉和家園的思考和共鳴。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《如夢令》向滈 拚音讀音參考

rú mèng lìng
如夢令

yáng liǔ qiān sī wàn lǚ.
楊柳千絲萬縷。
tè dì zhī chéng chóu xù.
特地織成愁緒。
xiū gèng chàng yáng guān, biàn shì wèi chéng xī lù.
休更唱陽關,便是渭城西路。
guī qù.
歸去。
guī qù.
歸去。
hóng xìng yī sāi chūn yǔ.
紅杏一腮春雨。

網友評論

* 《如夢令》向滈原文、翻譯、賞析和詩意(如夢令 向滈)专题为您介绍:《如夢令》 向滈宋代向滈楊柳千絲萬縷。特地織成愁緒。休更唱陽關,便是渭城西路。歸去。歸去。紅杏一腮春雨。分類:如夢令作者簡介(向滈)向滈字豐之,號樂齋,開封今屬河南)人。宋代詞人。自小便會作詩,才氣高 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《如夢令》向滈原文、翻譯、賞析和詩意(如夢令 向滈)原文,《如夢令》向滈原文、翻譯、賞析和詩意(如夢令 向滈)翻译,《如夢令》向滈原文、翻譯、賞析和詩意(如夢令 向滈)赏析,《如夢令》向滈原文、翻譯、賞析和詩意(如夢令 向滈)阅读答案,出自《如夢令》向滈原文、翻譯、賞析和詩意(如夢令 向滈)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/897a39872398782.html

诗词类别

《如夢令》向滈原文、翻譯、賞析和的诗词

热门名句

热门成语