《淮上遇洛陽李主簿》 韋應物

唐代   韋應物 結茅臨古渡,淮上淮上臥見長淮流。遇洛阳李遇洛阳李译赏
窗裏人將老,主簿主簿門前樹已秋。韦应物原文翻
寒山獨過雁,析和暮雨遠來舟。诗意
日夕逢歸客,淮上淮上那能忘歸遊!遇洛阳李遇洛阳李译赏 分類: 寫人抒懷感慨

作者簡介(韋應物)

韋應物頭像

韋應物(737~792),主簿主簿中國唐代詩人。韦应物原文翻漢族,析和長安(今陝西西安)人。诗意今傳有10卷本《韋江州集》、淮上淮上兩卷本《韋蘇州詩集》、遇洛阳李遇洛阳李译赏10卷本《韋蘇州集》。主簿主簿散文僅存一篇。因出任過蘇州刺史,世稱“韋蘇州”。詩風恬淡高遠,以善於寫景和描寫隱逸生活著稱。

淮上遇洛陽李主簿賞析

  首聯寫李主簿隱居的環境。他結茅隱居於淮水邊的古渡口,可以臥看淮水奔流。環境雖然清幽,但從古渡口的廢棄不用和淮水的逝去不複返,已暗含下聯時不我待、人將衰老的感慨,韋詩運筆的精致細膩,於此可見一斑。

  頷聯為傳誦千古的警句,人與樹相互映襯。意思是:樹已逢秋,人怎能不老?窗裏將老之人,麵對著門前已衰之樹,聯想歲月流逝,壯誌蹉跎,人何以堪?這兩句不僅頗為傳神地描摹了李主簿衰頹的形象與淒涼的心境,而且寄寓著詩人自己悵然若失的情懷,蘊含極其豐富。

  頸聯寫李主簿在古渡口的茅屋裏見到的景象。表麵上,這兩句似乎是隨手拈來,漫不經心;實際上,是賦比結合,寓意深刻。“寒山”切深秋季節,“獨過雁”比況李主薄孤獨、索寞的生活境遇;“暮雨”既照應上聯之人老樹耿,又關合下聯之日夕逢歸,“遠來舟”牽引出下聯的“逢歸客”。真可謂細針密線、情景交融。尾聯仍從李主簿這邊落筆,不說詩人遇上李主簿,而說李主簿在傍晚時遇上了一位北歸的客人,依然不舍舊情,仍然熱情接待。詩至此,便戛然而止,至於主客相會後的情景,便全留在詩外,需想象品味。

  通觀全篇,詩人純從客位去描繪抒寫,詩中所突出的,是居於客位的李主簿的形象與感受,而將詩人主觀的感受融化在客體之中。如此寫來,別有情韻。

淮上遇洛陽李主簿創作背景

  韋應物於公元773年(唐大曆八年)秋冬之間,曾南下江淮,準備到廣陵(今江蘇揚州)謀事。在廣陵盤桓了八、九個月,一事無成,於公元774年(大曆九年)秋天,懷著悵然若失的心情北歸,在淮水邊上偶遇過去在洛陽時的同僚李主簿,寫下了這首五律名篇。

《淮上遇洛陽李主簿》韋應物 拚音讀音參考

huái shàng yù luò yáng lǐ zhǔ bù
淮上遇洛陽李主簿

jié máo lín gǔ dù, wò jiàn zhǎng huái liú.
結茅臨古渡,臥見長淮流。
chuāng lǐ rén jiāng lǎo, mén qián shù yǐ qiū.
窗裏人將老,門前樹已秋。
hán shān dú guò yàn, mù yǔ yuǎn lái zhōu.
寒山獨過雁,暮雨遠來舟。
rì xī féng guī kè, nà néng wàng guī yóu!
日夕逢歸客,那能忘歸遊!

網友評論

* 《淮上遇洛陽李主簿》淮上遇洛陽李主簿韋應物原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《淮上遇洛陽李主簿》 韋應物唐代韋應物結茅臨古渡,臥見長淮流。窗裏人將老,門前樹已秋。寒山獨過雁,暮雨遠來舟。日夕逢歸客,那能忘歸遊!分類:寫人抒懷感慨作者簡介(韋應物)韋應物737~792),中國唐 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《淮上遇洛陽李主簿》淮上遇洛陽李主簿韋應物原文、翻譯、賞析和詩意原文,《淮上遇洛陽李主簿》淮上遇洛陽李主簿韋應物原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《淮上遇洛陽李主簿》淮上遇洛陽李主簿韋應物原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《淮上遇洛陽李主簿》淮上遇洛陽李主簿韋應物原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《淮上遇洛陽李主簿》淮上遇洛陽李主簿韋應物原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/896b39874968354.html