《道中早發》 司馬紮

唐代   司馬紮 野店雞一聲,道中道中蕭蕭客車動。早发早发扎原
西峰帶曉月,司马诗意十裏猶相送。文翻
繁弦滿長道,译赏羸馬四蹄重。析和
遙羨青樓人,道中道中錦衾方遠夢。早发早发扎原
功名不我與,司马诗意孤劍何所用。文翻
行役難自休,译赏家山憶秋洞。析和
分類:

作者簡介(司馬紮)

司馬紮,道中道中生卒年裏貫均未詳,早发早发扎原唐宣宗大中(847~858)前後在世。司马诗意曾登進士第,有詩名,與儲嗣宗友善。著有《司馬先輩集》,《全唐詩》。

《道中早發》司馬紮 翻譯、賞析和詩意

道中早發

野店雞一聲,蕭蕭客車動。
西峰帶曉月,十裏猶相送。
繁弦滿長道,羸馬四蹄重。
遙羨青樓人,錦衾方遠夢。
功名不我與,孤劍何所用。
行役難自休,家山憶秋洞。

詩詞中文譯文:
清晨早早啟程,
野店裏雞鳴一聲,客車響起稀稀拉拉的聲音。
西山帶著夜晚的殘月,十裏路還在相送。
長長的道路上琴弦聲聲,瘦弱的馬蹄沉重。
羨慕遠處青樓裏的人,華美的衾被遙遠的夢想。
功名不屬於我,孤單的劍有何用途。
行軍戰鬥難以休息,我思念家鄉的秋洞。

詩意和賞析:
這首詩描繪了詩人在早晨啟程離開野店的情景。第一句借助“野店雞一聲,蕭蕭客車動”形象地描繪了旅途的開始,形成了清晨的生動畫麵。接著,通過“西峰帶曉月,十裏猶相送”表達了離別時的景象,西山上的月亮似乎還在和離行者道別。接下來是“繁弦滿長道,羸馬四蹄重”,這是詩人對旅途的描寫,琴弦的聲音回蕩在漫長的道路上,而馬兒倦鳥般地四蹄辛勞。然後詩人表達了對遠方青樓美人的羨慕,渴望享受華麗的生活和追求高遠的夢想。但他清醒地認識到,他的誌向與功名不同,孤獨的劍並無用武之地。最後兩句表達了行軍作戰辛苦,但卻難以停下來休息,他心中卻對家鄉的秋洞感到思念。

整首詩情感真摯,細膩而深沉。描寫了旅途的辛勞和離別的傷感,表達了對遠方美好生活的向往,同時也對功名利祿的冷靜和對家鄉的思念之情。這首詩所描繪的場景和情感映射了詩人內心的願望和矛盾,具有一定的悲壯色彩,展現了唐代文人士兵生活中的困惑和矛盾。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《道中早發》司馬紮 拚音讀音參考

dào zhōng zǎo fā
道中早發

yě diàn jī yī shēng, xiāo xiāo kè chē dòng.
野店雞一聲,蕭蕭客車動。
xī fēng dài xiǎo yuè, shí lǐ yóu xiāng sòng.
西峰帶曉月,十裏猶相送。
fán xián mǎn zhǎng dào, léi mǎ sì tí zhòng.
繁弦滿長道,羸馬四蹄重。
yáo xiàn qīng lóu rén, jǐn qīn fāng yuǎn mèng.
遙羨青樓人,錦衾方遠夢。
gōng míng bù wǒ yǔ, gū jiàn hé suǒ yòng.
功名不我與,孤劍何所用。
xíng yì nán zì xiū, jiā shān yì qiū dòng.
行役難自休,家山憶秋洞。

網友評論

* 《道中早發》道中早發司馬紮原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《道中早發》 司馬紮唐代司馬紮野店雞一聲,蕭蕭客車動。西峰帶曉月,十裏猶相送。繁弦滿長道,羸馬四蹄重。遙羨青樓人,錦衾方遠夢。功名不我與,孤劍何所用。行役難自休,家山憶秋洞。分類:作者簡介(司馬紮)司 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《道中早發》道中早發司馬紮原文、翻譯、賞析和詩意原文,《道中早發》道中早發司馬紮原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《道中早發》道中早發司馬紮原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《道中早發》道中早發司馬紮原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《道中早發》道中早發司馬紮原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/896b39871575569.html