《對客》 王安石

宋代   王安石 窗壁風回午枕涼,对客对客清談相對一胡床。王安文翻
心知帝力同天地,石原诗意能使人間白日長。译赏
分類:

作者簡介(王安石)

王安石頭像

王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),析和字介甫,对客对客號半山,王安文翻諡文,石原诗意封荊國公。译赏世人又稱王荊公。析和漢族,对客对客北宋撫州臨川人(今江西省撫州市臨川區鄧家巷人),王安文翻中國北宋著名政治家、石原诗意思想家、译赏文學家、析和改革家,唐宋八大家之一。歐陽修稱讚王安石:“翰林風月三千首,吏部文章二百年。老去自憐心尚在,後來誰與子爭先。”傳世文集有《王臨川集》、《臨川集拾遺》等。其詩文各體兼擅,詞雖不多,但亦擅長,且有名作《桂枝香》等。而王荊公最得世人哄傳之詩句莫過於《泊船瓜洲》中的“春風又綠江南岸,明月何時照我還。”

《對客》王安石 翻譯、賞析和詩意

詩詞:《對客》
作者:王安石(宋代)

窗壁風回午枕涼,
清談相對一胡床。
心知帝力同天地,
能使人間白日長。

中文譯文:

午後,窗戶邊的風吹回來,使枕頭感到涼爽,
我們在一張胡床上進行著輕鬆的對話。
我心裏明白,皇帝的力量與天地相同,
能夠使人類的白天變得更長。

詩意和賞析:

這首詩詞是王安石的作品,描繪了一個寧靜而愉悅的場景。詩人描述了一個午後的情景,窗戶邊的風吹回來,給人一種清涼的感覺,而在胡床上,兩人相對而坐,進行著輕鬆愉快的交談。詩人通過這個情景,表達了一種愉悅和滿足的心境。

在最後兩句中,詩人表達了對皇帝的崇敬和敬意。他說自己心裏明白,皇帝的力量與天地相同,能夠使人類的白天變得更長。這裏的“白日長”可以理解為皇帝能夠創造更多的安定和繁榮,使人們的生活更加美好。

整首詩以簡潔明快的語言描繪了一個寧靜愉悅的場景,表達了對皇帝的敬仰和對美好生活的向往。同時,詩中也蘊含著對自然和人與自然的關係的思考,通過自然的景象來抒發對皇帝的讚美和期望。這種寫景與抒發情感相結合的手法,使得這首詩詞具有鮮明的藝術特色。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《對客》王安石 拚音讀音參考

duì kè
對客

chuāng bì fēng huí wǔ zhěn liáng, qīng tán xiāng duì yī hú chuáng.
窗壁風回午枕涼,清談相對一胡床。
xīn zhī dì lì tóng tiān dì, néng shǐ rén jiān bái rì zhǎng.
心知帝力同天地,能使人間白日長。

網友評論


* 《對客》對客王安石原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《對客》 王安石宋代王安石窗壁風回午枕涼,清談相對一胡床。心知帝力同天地,能使人間白日長。分類:作者簡介(王安石)王安石1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,號半山,諡文,封荊國公。 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《對客》對客王安石原文、翻譯、賞析和詩意原文,《對客》對客王安石原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《對客》對客王安石原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《對客》對客王安石原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《對客》對客王安石原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/895e39908851387.html

诗词类别

《對客》對客王安石原文、翻譯、賞的诗词

热门名句

热门成语