《雨喜客過》 文同

宋代   文同 積雨無所詣,雨喜雨喜原文意十日不出屋。客过客过
故人念端居,文同牢落如槁木。翻译
高軒過窮巷,赏析下馬想慰沃。和诗
載酒酡楊顏,雨喜雨喜原文意課飯飽桑腹。客过客过
日暮從者散,文同還尋舊書讀。翻译
分類:

《雨喜客過》文同 翻譯、赏析賞析和詩意

《雨喜客過》是和诗一首宋代的詩詞,作者是雨喜雨喜原文意文同。下麵是客过客过這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

雨喜客過

積雨無所詣,文同
十日不出屋。
故人念端居,
牢落如槁木。

高軒過窮巷,
下馬想慰沃。
載酒酡楊顏,
課飯飽桑腹。

日暮從者散,
還尋舊書讀。

中文譯文:

積雨連綿無法外出,
連續十日都呆在屋裏。
故友思念著我這個住處,
我孤獨地宛如一根幹枯的木頭。

我駕車經過貧窮的巷子,
下馬後想要安慰我心靈的幸福。
我舉起酒杯為了忘卻憂愁,
吃飯飽後腹中滿足如桑園。

夜幕降臨,跟隨我的人散去,
我回到尋找舊書來閱讀。

詩意和賞析:

這首詩描繪了一個積雨不斷的日子,詩人在屋中被雨水困住了十天,無法外出。他感到孤獨,如同一根幹癟的木頭,沒有生氣和活力。然而,他的故友卻在遠方想念著他。

在雨停之後,詩人駕車經過貧窮的巷子,他下馬後想要通過一些愉悅的事物來安慰自己的心靈。他舉起酒杯,希望通過飲酒來忘卻憂愁,同時也吃得飽飽的,腹中滿足如同桑園一般豐盛。

夜幕降臨,跟隨詩人的人們散去,詩人回到家中,尋找舊書來閱讀。這或許是他從容自在地度過雨天的一種方式,同時也體現了他對知識和智慧的追求。

這首詩通過描繪雨天的困境和詩人的情感變化,表達了對友情的思念、對生活的慰藉以及對知識的渴望。詩中的意象清新自然,情感真摯,展現了宋代士人的情懷和生活態度。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《雨喜客過》文同 拚音讀音參考

yǔ xǐ kè guò
雨喜客過

jī yǔ wú suǒ yì, shí rì bù chū wū.
積雨無所詣,十日不出屋。
gù rén niàn duān jū, láo luò rú gǎo mù.
故人念端居,牢落如槁木。
gāo xuān guò qióng xiàng, xià mǎ xiǎng wèi wò.
高軒過窮巷,下馬想慰沃。
zài jiǔ tuó yáng yán, kè fàn bǎo sāng fù.
載酒酡楊顏,課飯飽桑腹。
rì mù cóng zhě sàn, hái xún jiù shū dú.
日暮從者散,還尋舊書讀。

網友評論


* 《雨喜客過》雨喜客過文同原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《雨喜客過》 文同宋代文同積雨無所詣,十日不出屋。故人念端居,牢落如槁木。高軒過窮巷,下馬想慰沃。載酒酡楊顏,課飯飽桑腹。日暮從者散,還尋舊書讀。分類:《雨喜客過》文同 翻譯、賞析和詩意《雨喜客過》是 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《雨喜客過》雨喜客過文同原文、翻譯、賞析和詩意原文,《雨喜客過》雨喜客過文同原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《雨喜客過》雨喜客過文同原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《雨喜客過》雨喜客過文同原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《雨喜客過》雨喜客過文同原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/895e39901832988.html

诗词类别

《雨喜客過》雨喜客過文同原文、翻的诗词

热门名句

热门成语