《贈婦詩》 秦嘉

兩漢   秦嘉 皇靈無私親,赠妇為善荷天祿。诗赠赏析
傷我與爾身,妇诗翻译少小罹煢獨。秦嘉
既得結大義,原文意歡樂苦不足。和诗
念當遠離別,赠妇思念敘款曲。诗赠赏析
河廣無舟梁,妇诗翻译道近隔丘陸。秦嘉
臨路懷惆悵,原文意中駕正躑躅。和诗
浮雲起高山,赠妇悲風激深穀。诗赠赏析
良馬不回鞍,妇诗翻译輕車不轉轂。
針藥可屢進,愁思難為數。
貞士篤終始,恩義不可屬。
分類:

《贈婦詩》秦嘉 翻譯、賞析和詩意

《贈婦詩》是一首兩漢時期的詩詞,作者是秦嘉。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
皇靈無私親,
為善荷天祿。
傷我與爾身,
少小罹煢獨。
既得結大義,
歡樂苦不足。
念當遠離別,
思念敘款曲。
河廣無舟梁,
道近隔丘陸。
臨路懷惆悵,
中駕正躑躅。
浮雲起高山,
悲風激深穀。
良馬不回鞍,
輕車不轉轂。
針藥可屢進,
愁思難為數。
貞士篤終始,
恩義不可屬。

詩意:
這首詩詞表達了作者秦嘉對離別的思念之情。首先,他提到皇靈不分私親,為善會得到天賜的福報。然後,他表達了自己和婦人都受到傷害,年少時就遭受孤獨的痛苦。雖然他們通過結交誌同道合的朋友獲得了情義的滿足,但歡樂仍然無法消解內心的苦悶。

接下來,作者思念離別之情,希望能遠離彼此,但由於河流寬廣,道路險阻,他們無法相見。在離別的路上,他感到沮喪和痛苦,心情憂鬱。他將自己比作浮雲,飄起高山,被悲風激蕩在深穀之間。良馬不回頭,輕車不轉動,暗示著他們無法回頭相見,無法改變現實。

最後,詩詞提到雖然醫術和藥物可以多次進補,但憂愁和思念之情無法計數。詩詞結尾強調了貞士的堅守和恩義的重要性,它們是無法歸屬於個人的。

賞析:
《贈婦詩》通過表達離別之情,描繪了作者內心的孤獨和苦悶。詩詞中使用了富有意象的描寫,如河廣無舟梁、浮雲起高山、良馬不回鞍等,增強了詩詞的藝術感染力。

詩人秦嘉通過離別的境遇,抒發了對親情、友誼和人生道路的思考。盡管他們通過結交誌同道合的朋友獲得了一些歡樂,但內心的孤獨和憂愁仍然存在,這使得他們渴望遠離別離的痛苦。詩詞中也體現了作者對貞士精神和恩義行為的推崇。

整體而言,這首詩詞既表達了作者個人的感受,又抒發了普遍人情的離合之苦,展現了作者細膩的情感和對人生的思索。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《贈婦詩》秦嘉 拚音讀音參考

zèng fù shī
贈婦詩

huáng líng wú sī qīn,
皇靈無私親,
wéi shàn hé tiān lù.
為善荷天祿。
shāng wǒ yǔ ěr shēn,
傷我與爾身,
shào xiǎo lí qióng dú.
少小罹煢獨。
jì dé jié dà yì,
既得結大義,
huān lè kǔ bù zú.
歡樂苦不足。
niàn dāng yuǎn lí bié,
念當遠離別,
sī niàn xù kuǎn qǔ.
思念敘款曲。
hé guǎng wú zhōu liáng,
河廣無舟梁,
dào jìn gé qiū lù.
道近隔丘陸。
lín lù huái chóu chàng,
臨路懷惆悵,
zhōng jià zhèng zhí zhú.
中駕正躑躅。
fú yún qǐ gāo shān,
浮雲起高山,
bēi fēng jī shēn gǔ.
悲風激深穀。
liáng mǎ bù huí ān,
良馬不回鞍,
qīng chē bù zhuǎn gǔ.
輕車不轉轂。
zhēn yào kě lǚ jìn,
針藥可屢進,
chóu sī nán wéi shù.
愁思難為數。
zhēn shì dǔ zhōng shǐ,
貞士篤終始,
ēn yì bù kě shǔ.
恩義不可屬。

網友評論


* 《贈婦詩》贈婦詩秦嘉原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《贈婦詩》 秦嘉兩漢秦嘉皇靈無私親,為善荷天祿。傷我與爾身,少小罹煢獨。既得結大義,歡樂苦不足。念當遠離別,思念敘款曲。河廣無舟梁,道近隔丘陸。臨路懷惆悵,中駕正躑躅。浮雲起高山,悲風激深穀。良馬不回 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《贈婦詩》贈婦詩秦嘉原文、翻譯、賞析和詩意原文,《贈婦詩》贈婦詩秦嘉原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《贈婦詩》贈婦詩秦嘉原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《贈婦詩》贈婦詩秦嘉原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《贈婦詩》贈婦詩秦嘉原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/895d39909534163.html