《快閣》 高吉

宋代   高吉 不跨揚州鶴,快阁快阁來尋快閣鷗。高吉
澄江依舊月,原文意落木幾番秋。翻译
山色橫青眼,赏析交情歎白頭。和诗
一聲何處笛,快阁快阁我欲理歸舟。高吉
分類:

《快閣》高吉 翻譯、原文意賞析和詩意

《快閣》是翻译一首宋代的詩詞,作者是赏析高吉。詩人以優美的和诗語言描繪了一幅自然景色,表達了對歲月變遷和離別的快阁快阁深深感慨。

詩詞描繪了一幅江湖風景圖,高吉落款地點為揚州。原文意詩人描述了一隻不跨揚州的白鶴,尋找著快閣上的海鷗。這種景象使得詩人對時間的流轉和離別之情產生了思考。

澄江依舊明亮,皎潔的月光倒映在江麵上,給人以清幽的感受。秋天的落葉已經幾次凋零,落木的景色猶如畫麵中的一抹淒美。這些景象映襯出山色的藍綠,給人以寧靜和懷舊之感。

詩人通過描述山色和交情,表達了對歲月流轉的感慨。山色橫眼,意味著詩人眼前的美景橫亙在眼前,令人陶醉。而交情歎白頭,則表達了詩人對友情、親情和愛情的珍視和惋惜,同時也折射出時光不可逆轉的無奈。

最後兩句表達了詩人內心的渴望和追求。詩人聽到了遠處一聲笛音,不禁產生了回歸的念頭,表達了對歸舟歸途的向往之情。

通過描繪自然景色和抒發內心情感,詩詞《快閣》展示了詩人對時間流轉和離別的思考,以及對歸舟歸途的向往之情。整首詩以簡潔清新的語言展示了人與自然、人與情感之間的微妙聯係,給人以深思和共鳴。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《快閣》高吉 拚音讀音參考

kuài gé
快閣

bù kuà yáng zhōu hè, lái xún kuài gé ōu.
不跨揚州鶴,來尋快閣鷗。
chéng jiāng yī jiù yuè, luò mù jǐ fān qiū.
澄江依舊月,落木幾番秋。
shān sè héng qīng yǎn, jiāo qíng tàn bái tóu.
山色橫青眼,交情歎白頭。
yī shēng hé chǔ dí, wǒ yù lǐ guī zhōu.
一聲何處笛,我欲理歸舟。

網友評論


* 《快閣》快閣高吉原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《快閣》 高吉宋代高吉不跨揚州鶴,來尋快閣鷗。澄江依舊月,落木幾番秋。山色橫青眼,交情歎白頭。一聲何處笛,我欲理歸舟。分類:《快閣》高吉 翻譯、賞析和詩意《快閣》是一首宋代的詩詞,作者是高吉。詩人以優 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《快閣》快閣高吉原文、翻譯、賞析和詩意原文,《快閣》快閣高吉原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《快閣》快閣高吉原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《快閣》快閣高吉原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《快閣》快閣高吉原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/895a39907429394.html

诗词类别

《快閣》快閣高吉原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语