《靜化堂》 曾鞏

宋代   曾鞏 修簷{ 左車右獻}{ 左車右獻}背成陰,静化行盡鬆篁一徑深。堂静
好鳥自飛還自下,化堂和诗白雲無事亦無心。曾巩
客來但飲平陽酒,原文意衙退常攜靖節琴。翻译
世路人情方擾擾,赏析一遊須抵萬黃金。静化
分類:

作者簡介(曾鞏)

曾鞏頭像

曾鞏(1019年9月30日-1083年4月30日,堂静天禧三年八月二十五日-元豐六年四月十一日),化堂和诗字子固,曾巩世稱“南豐先生”。原文意漢族,翻译建昌南豐(今屬江西)人,赏析後居臨川(今江西撫州市西)。静化曾致堯之孫,曾易占之子。嘉祐二年(1057)進士。北宋政治家、散文家,“唐宋八大家”之一,為“南豐七曾”(曾鞏、曾肇、曾布、曾紆、曾紘、曾協、曾敦)之一。在學術思想和文學事業上貢獻卓越。

《靜化堂》曾鞏 翻譯、賞析和詩意

《靜化堂》是宋代文學家曾鞏創作的一首詩詞。下麵是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

詩詞的中文譯文:
修建的簷口,左邊是車輪的陰影,右邊是獻車的陰影,背向著太陽,行走在鬆樹和竹林之間的一條深深的小徑。美麗的鳥兒自由地飛翔,又自己降落,白雲漫無目的地飄蕩,也毫無牽掛。客人來了就飲平陽酒,衙門退了就常常攜帶靖節琴。世道和人情紛擾不安,隻有一次遊玩需要花費萬貫黃金。

詩意:
這首詩描繪了一個安靜祥和的場景。詩人描述了一個靜謐的修簷堂,太陽的光芒灑在左右兩邊的車轍上,形成了陰影。詩人沿著一條深深的小徑行走,小徑兩旁是茂密的鬆樹和竹林。在這美好的環境中,鳥兒自由地飛翔,白雲漫無目的地飄蕩。無論是客人來訪還是官員退休,都會享受到平陽酒和靖節琴的美好。然而,盡管這個地方寧靜美好,但外麵的世界卻充滿了紛擾和煩憂。

賞析:
《靜化堂》以簡潔的語言描繪了一幅恬靜寧和的景象,展現了曾鞏對歲月靜好、寧靜自在的向往。詩中運用了對比的手法,左車右獻的陰影與修簷堂的靜謐形成鮮明對比,突出了詩中景物的寧靜和安詳。通過描繪好鳥自由飛翔、白雲漫無牽掛的場景,詩人表達了對自由自在生活的向往和追求。詩中的平陽酒和靖節琴象征著詩人對美好生活的追求和對精神享受的向往。

然而,詩人通過最後兩句“世路人情方擾擾,一遊須抵萬黃金”表達了對現實世界的不滿和憂慮。盡管靜化堂寧靜美好,但外麵的世界卻充滿了紛擾和塵囂。詩人暗示了社會的動蕩和人情的擾亂,將自己對清淨寧和生活的向往與現實社會的不安對比,進一步凸顯了靜化堂的寧靜和詩人內心的追求。

總的來說,這首詩詞通過簡潔而富有意境的語言和對比的手法,描繪了一個寧靜美好的場景,表達了詩人對自由自在生活的向往和對現實世界的不滿。同時,詩中也蘊含了對美好生活和精神享受的追求,給人以思考和共鳴。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《靜化堂》曾鞏 拚音讀音參考

jìng huà táng
靜化堂

xiū yán zuǒ chē yòu xiàn zuǒ chē yòu xiàn bèi chéng yīn, xíng jǐn sōng huáng yī jìng shēn.
修簷{ 左車右獻}{ 左車右獻}背成陰,行盡鬆篁一徑深。
hǎo niǎo zì fēi hái zì xià, bái yún wú shì yì wú xīn.
好鳥自飛還自下,白雲無事亦無心。
kè lái dàn yǐn píng yáng jiǔ, yá tuì cháng xié jìng jié qín.
客來但飲平陽酒,衙退常攜靖節琴。
shì lù rén qíng fāng rǎo rǎo, yī yóu xū dǐ wàn huáng jīn.
世路人情方擾擾,一遊須抵萬黃金。

網友評論


* 《靜化堂》靜化堂曾鞏原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《靜化堂》 曾鞏宋代曾鞏修簷{左車右獻}{左車右獻}背成陰,行盡鬆篁一徑深。好鳥自飛還自下,白雲無事亦無心。客來但飲平陽酒,衙退常攜靖節琴。世路人情方擾擾,一遊須抵萬黃金。分類:作者簡介(曾鞏)曾鞏1 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《靜化堂》靜化堂曾鞏原文、翻譯、賞析和詩意原文,《靜化堂》靜化堂曾鞏原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《靜化堂》靜化堂曾鞏原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《靜化堂》靜化堂曾鞏原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《靜化堂》靜化堂曾鞏原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/894e39902787429.html