《春日席上》 王安石

宋代   王安石 十年流落負歸期,春日春日臨水登山客有思。席上席上析和
今日樽前千萬恨,王安文翻不堪頻唱鷓鴣辭。石原诗意
分類:

作者簡介(王安石)

王安石頭像

王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),译赏字介甫,春日春日號半山,席上席上析和諡文,王安文翻封荊國公。石原诗意世人又稱王荊公。译赏漢族,春日春日北宋撫州臨川人(今江西省撫州市臨川區鄧家巷人),席上席上析和中國北宋著名政治家、王安文翻思想家、石原诗意文學家、译赏改革家,唐宋八大家之一。歐陽修稱讚王安石:“翰林風月三千首,吏部文章二百年。老去自憐心尚在,後來誰與子爭先。”傳世文集有《王臨川集》、《臨川集拾遺》等。其詩文各體兼擅,詞雖不多,但亦擅長,且有名作《桂枝香》等。而王荊公最得世人哄傳之詩句莫過於《泊船瓜洲》中的“春風又綠江南岸,明月何時照我還。”

《春日席上》王安石 翻譯、賞析和詩意

詩詞:《春日席上》
朝代:宋代
作者:王安石

十年流落負歸期,
臨水登山客有思。
今日樽前千萬恨,
不堪頻唱鷓鴣辭。

中文譯文:
十年流浪歸期失望,
站在水邊登山的旅客有所思考。
如今在酒桌前,心中有無盡的悲傷,
再也無法忍受頻繁地唱起鷓鴣辭。

詩意和賞析:
這首詩詞是王安石寫於宋代的作品。它以春日席上的場景為背景,表達了詩人內心的苦悶和傷感情緒。

首先,詩人描述了自己流浪十年卻未能如期歸來的遭遇,表現出對生活的失望和無奈。然後,他觀察到一位登山的旅客,這位旅客也在這美麗的春日裏,思索著自己的人生和遭遇。

接下來,詩人轉述了自己當下的心情。他坐在酒桌前,麵對著飲料,心中充滿了無盡的悲傷和遺憾。這種情感可能是對過去遭遇的回憶和對未來的不確定感的交織。他感到這樣的情緒已經無法忍受,不願再頻繁地唱起鷓鴣辭。鷓鴣辭是一種古代的詩歌形式,通常用來表達離別之情,而詩人不願再唱這樣的離別之歌,意味著他不願再沉浸在傷感和別離的情緒中。

整首詩詞通過描繪詩人的境遇和內心感受,表達了對生活的失望、對命運的思考以及對傷感情緒的厭倦。詩人在流落十年後回望自己的遭遇,以及對未來的追問和迷茫,傳達了一種對人生的痛苦思索和對離別傷感的厭倦情緒。這種情感在宋代的社會背景下,展現了王安石個人的情感體驗,同時也反映了當時社會動蕩和人們內心的掙紮與思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《春日席上》王安石 拚音讀音參考

chūn rì xí shàng
春日席上

shí nián liú luò fù guī qī, lín shuǐ dēng shān kè yǒu sī.
十年流落負歸期,臨水登山客有思。
jīn rì zūn qián qiān wàn hèn, bù kān pín chàng zhè gū cí.
今日樽前千萬恨,不堪頻唱鷓鴣辭。

網友評論


* 《春日席上》春日席上王安石原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《春日席上》 王安石宋代王安石十年流落負歸期,臨水登山客有思。今日樽前千萬恨,不堪頻唱鷓鴣辭。分類:作者簡介(王安石)王安石1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,號半山,諡文,封荊國 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《春日席上》春日席上王安石原文、翻譯、賞析和詩意原文,《春日席上》春日席上王安石原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《春日席上》春日席上王安石原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《春日席上》春日席上王安石原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《春日席上》春日席上王安石原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/894b39908961497.html