《大雨聯句》 蘇轍

宋代   蘇轍 庭鬆偃蓋如醉,大雨大雨夏雨新涼似秋。联句联句
有客高吟擁鼻,苏辙赏析無人共吃饅頭。原文意
分類:

作者簡介(蘇轍)

蘇轍頭像

蘇轍(1039—1112年),翻译字子由,和诗漢族,大雨大雨眉州眉山(今屬四川)人。联句联句嘉祐二年(1057)與其兄蘇軾同登進士科。苏辙赏析神宗朝,原文意為製置三司條例司屬官。翻译因反對王安石變法,和诗出為河南推官。大雨大雨哲宗時,联句联句召為秘書省校書郎。苏辙赏析元祐元年為右司諫,曆官禦史中丞、尚書右丞、門下侍郎因事忤哲宗及元豐諸臣,出知汝州,貶筠州、再謫雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、嶽州複太中大夫,又降居許州,致仕。自號潁濱遺老。卒,諡文定。唐宋八大家之一,與父洵、兄軾齊名,合稱三蘇。

《大雨聯句》蘇轍 翻譯、賞析和詩意

《大雨聯句》是蘇轍的一首詩詞,描繪了大雨天氣下的景象和情感。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析。

中文譯文:
庭鬆偃蓋如醉,
夏雨新涼似秋。
有客高吟擁鼻,
無人共吃饅頭。

詩意:
這首詩詞通過描繪大雨天氣的景象和場景,表達了詩人對雨水的感受和情感。詩中包含了對庭院中鬆樹的描繪,雨水的降臨給鬆樹帶來了沉醉的樣子,形容鬆樹低垂的枝葉被雨水打濕,仿佛鬆樹也陶醉於雨水之中。夏日的雨水給人一種新鮮涼爽的感覺,如同秋天的涼意,給人以清涼的體驗。

詩人還描述了有一位客人高聲吟唱,吟唱聲回蕩在空氣中,令人感到陶醉。而與此同時,詩人卻感歎自己沒有伴享美食,沒有人與他一起分享饅頭。這裏通過對美食的描繪,表達了詩人的孤獨和寂寞之情。

賞析:
這首詩詞以簡短的四句表達了雨水天氣下的景象和詩人的情感。詩中運用了寥寥數語,通過形容鬆樹被雨水打濕的形象,展現了雨水給大自然帶來的變化和生機。同時,將夏日的雨水與秋天的涼意相比,給人一種清新和舒適的感覺。

詩人將自己孤獨的情感與美食聯係起來,通過對饅頭的描繪,表達了內心的寂寞和渴望與他人分享的願望。整首詩詞情感真摯,通過簡潔的語言將詩人的情感直接傳達給讀者,給人以共鳴和思考。

總之,這首《大雨聯句》通過對雨水天氣和人情景感受的描繪,展示了蘇轍細膩的情感表達和對自然景物的獨特感悟,給人以思考和共鳴之感。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《大雨聯句》蘇轍 拚音讀音參考

dà yǔ lián jù
大雨聯句

tíng sōng yǎn gài rú zuì, xià yǔ xīn liáng shì qiū.
庭鬆偃蓋如醉,夏雨新涼似秋。
yǒu kè gāo yín yōng bí, wú rén gòng chī mán tou.
有客高吟擁鼻,無人共吃饅頭。

網友評論


* 《大雨聯句》大雨聯句蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《大雨聯句》 蘇轍宋代蘇轍庭鬆偃蓋如醉,夏雨新涼似秋。有客高吟擁鼻,無人共吃饅頭。分類:作者簡介(蘇轍)蘇轍1039—1112年),字子由,漢族,眉州眉山今屬四川)人。嘉祐二年1057)與其兄蘇軾同登 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《大雨聯句》大雨聯句蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意原文,《大雨聯句》大雨聯句蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《大雨聯句》大雨聯句蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《大雨聯句》大雨聯句蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《大雨聯句》大雨聯句蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/894a39902668142.html