《好事近》 鄭獬

宋代   鄭獬 把酒對江梅,好事好事花小未禁風力。近郑近郑
何計不教零落,獬原析和獬為青春留得。文翻
故人莫問在天涯,译赏尊前苦相憶。诗意
好把素香收取,好事好事寄江南消息。近郑近郑
分類: 好事近

《好事近》鄭獬 翻譯、獬原析和獬賞析和詩意

詩詞:《好事近》
朝代:宋代
作者:鄭獬

把酒對江梅,文翻
花小未禁風力。译赏
何計不教零落,诗意
為青春留得。好事好事

故人莫問在天涯,近郑近郑
尊前苦相憶。獬原析和獬
好把素香收取,
寄江南消息。

中文譯文:
舉起酒杯,對著江邊的梅花,
花兒還未開得鮮豔就受到了風的吹拂。
無法阻止花瓣的飄落,
隻為了保留青春的美好。

故友們不要問我遠在天涯的身處何方,
在心中我苦苦地思念著你們。
請幫我把這份淡淡的香氣帶回去,
寄給江南的朋友們,告訴他們我的消息。

詩意和賞析:
這首詩詞描繪了一個對故友思念之情的場景。作者舉起酒杯,對著江邊的梅花,表達了自己對青春美好時光的留戀。然而,花朵還未開放就被風吹散,象征著時間的無情流逝,無法阻擋事物的衰敗和離散。

詩中的“故人”指的是離別的朋友,作者希望他們不要問他遠在天涯的所在,因為作者心中苦苦思念著他們。這種思念之情讓人感到無法割舍,無法忘懷。

最後兩句表達了作者希望借助詩詞傳遞信息的願望。他希望把這份淡淡的香氣帶回去,寄給江南的朋友們,告訴他們自己的消息,以此表達對他們的思念和關懷。

整首詩詞情感真摯,抒發了作者對逝去青春和離散友情的留戀之情。通過描繪梅花飄落的景象,詩人深刻表達了人生短暫和時光流逝的主題,讓讀者感受到歲月的無情和生命的脆弱。同時,通過對故友思念的描繪,詩人傳遞了對友情的珍視和深深的眷戀之情,給人一種溫暖而憂傷的感覺。整首詩詞流暢婉約,意境深遠,具有一定的抒情性和思索性,給人以共鳴和思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《好事近》鄭獬 拚音讀音參考

hǎo shì jìn
好事近

bǎ jiǔ duì jiāng méi, huā xiǎo wèi jìn fēng lì.
把酒對江梅,花小未禁風力。
hé jì bù jiào líng luò, wèi qīng chūn liú dé.
何計不教零落,為青春留得。
gù rén mò wèn zài tiān yá, zūn qián kǔ xiāng yì.
故人莫問在天涯,尊前苦相憶。
hǎo bǎ sù xiāng shōu qǔ, jì jiāng nán xiāo xī.
好把素香收取,寄江南消息。

網友評論

* 《好事近》鄭獬原文、翻譯、賞析和詩意(好事近 鄭獬)专题为您介绍:《好事近》 鄭獬宋代鄭獬把酒對江梅,花小未禁風力。何計不教零落,為青春留得。故人莫問在天涯,尊前苦相憶。好把素香收取,寄江南消息。分類:好事近《好事近》鄭獬 翻譯、賞析和詩意詩詞:《好事近》朝代:宋代 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《好事近》鄭獬原文、翻譯、賞析和詩意(好事近 鄭獬)原文,《好事近》鄭獬原文、翻譯、賞析和詩意(好事近 鄭獬)翻译,《好事近》鄭獬原文、翻譯、賞析和詩意(好事近 鄭獬)赏析,《好事近》鄭獬原文、翻譯、賞析和詩意(好事近 鄭獬)阅读答案,出自《好事近》鄭獬原文、翻譯、賞析和詩意(好事近 鄭獬)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/894a39872661717.html

诗词类别

《好事近》鄭獬原文、翻譯、賞析和的诗词

热门名句

热门成语