《水調歌頭(坐間有傷仲至,水调赏析伤仲且懷昌甫,坐间仲至张宰至且宰韩因呈張宰)》 韓淲

宋代   韓淲 新月已如許,有伤因呈原文意水我問帶湖梅。且怀
人間題句,昌甫呈张贏得浮瀲酒盈杯。韩淲和诗怀昌
落拓豪英滿坐,翻译甫因爛漫風騷連紙,调歌天外鳳凰來。头坐
隻怕輕孤負,水调赏析伤仲莫待巧安排。坐间仲至张宰至且宰韩
空翠滴,有伤因呈原文意水寒爽矣,且怀晚佳哉。昌甫呈张
為君絕倒,韩淲和诗怀昌折盡千樹玉蓓堆。
渺渺章泉好在,寂寂盧泉仙去,今古付尊罍。
拍手見花木,放眼記莓苔。
分類: 水調歌頭

《水調歌頭(坐間有傷仲至,且懷昌甫,因呈張宰)》韓淲 翻譯、賞析和詩意

《水調歌頭(坐間有傷仲至,且懷昌甫,因呈張宰)》是宋代韓淲創作的一首詩詞。下麵是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

新月已如許,我問帶湖梅。
新月已經升起,我向帶湖的梅花詢問道。

人間題句,贏得浮瀲酒盈杯。
在人間寫下詩句,贏得了滿滿的美酒。

落拓豪英滿坐,爛漫風騷連紙,天外鳳凰來。
坐滿了放蕩不羈的英雄豪傑,風華絕代的風采如同書頁上爛漫的墨跡,仿佛天外的鳳凰降臨人間。

隻怕輕孤負,莫待巧安排。
隻是擔心自己輕浮孤獨而辜負了良機,不要等待機緣巧妙地安排。

空翠滴,寒爽矣,晚佳哉。
虛空中滴下的翠雨,清冷而爽朗,夜晚真美好啊。

為君絕倒,折盡千樹玉蓓堆。
為了你,我倒下了,摧折了千樹的嬌花堆。

渺渺章泉好在,寂寂盧泉仙去,今古付尊罍。
迷蒙的章泉還在,而寂寞的盧泉仙已經離去,人們將今古的美好都獻給了酒杯。

拍手見花木,放眼記莓苔。
拍手之間看到了繁花似錦的樹木,放眼之處記住了紅苔。

這首詩以描繪自然景物和抒發情感為主題,通過對新月、梅花、酒盈杯、英雄豪傑、鳳凰等形象的描繪,展現了詩人對美好事物的向往和追求。詩中運用了濃鬱的意象描寫和對比手法,將自然景物和人情世故相結合,表達了詩人對世俗紛擾的反感和對自由豪放的追求。整首詩抒發出一種豪放不羈的情懷,同時也透露出對人生的思考和對時光流轉的感慨。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《水調歌頭(坐間有傷仲至,且懷昌甫,因呈張宰)》韓淲 拚音讀音參考

shuǐ diào gē tóu zuò jiān yǒu shāng zhòng zhì, qiě huái chāng fǔ, yīn chéng zhāng zǎi
水調歌頭(坐間有傷仲至,且懷昌甫,因呈張宰)

xīn yuè yǐ rú xǔ, wǒ wèn dài hú méi.
新月已如許,我問帶湖梅。
rén jiān tí jù, yíng de fú liàn jiǔ yíng bēi.
人間題句,贏得浮瀲酒盈杯。
luò tuò háo yīng mǎn zuò, làn màn fēng sāo lián zhǐ, tiān wài fèng huáng lái.
落拓豪英滿坐,爛漫風騷連紙,天外鳳凰來。
zhǐ pà qīng gū fù, mò dài qiǎo ān pái.
隻怕輕孤負,莫待巧安排。
kōng cuì dī, hán shuǎng yǐ, wǎn jiā zāi.
空翠滴,寒爽矣,晚佳哉。
wèi jūn jué dǎo, zhé jǐn qiān shù yù bèi duī.
為君絕倒,折盡千樹玉蓓堆。
miǎo miǎo zhāng quán hǎo zài, jì jì lú quán xiān qù, jīn gǔ fù zūn léi.
渺渺章泉好在,寂寂盧泉仙去,今古付尊罍。
pāi shǒu jiàn huā mù, fàng yǎn jì méi tái.
拍手見花木,放眼記莓苔。

網友評論

* 《水調歌頭(坐間有傷仲至,且懷昌甫,因呈張宰)》韓淲原文、翻譯、賞析和詩意(水調歌頭(坐間有傷仲至,且懷昌甫,因呈張宰) 韓淲)专题为您介绍:《水調歌頭坐間有傷仲至,且懷昌甫,因呈張宰)》 韓淲宋代韓淲新月已如許,我問帶湖梅。人間題句,贏得浮瀲酒盈杯。落拓豪英滿坐,爛漫風騷連紙,天外鳳凰來。隻怕輕孤負,莫待巧安排。空翠滴,寒爽矣,晚佳哉。為 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《水調歌頭(坐間有傷仲至,且懷昌甫,因呈張宰)》韓淲原文、翻譯、賞析和詩意(水調歌頭(坐間有傷仲至,且懷昌甫,因呈張宰) 韓淲)原文,《水調歌頭(坐間有傷仲至,且懷昌甫,因呈張宰)》韓淲原文、翻譯、賞析和詩意(水調歌頭(坐間有傷仲至,且懷昌甫,因呈張宰) 韓淲)翻译,《水調歌頭(坐間有傷仲至,且懷昌甫,因呈張宰)》韓淲原文、翻譯、賞析和詩意(水調歌頭(坐間有傷仲至,且懷昌甫,因呈張宰) 韓淲)赏析,《水調歌頭(坐間有傷仲至,且懷昌甫,因呈張宰)》韓淲原文、翻譯、賞析和詩意(水調歌頭(坐間有傷仲至,且懷昌甫,因呈張宰) 韓淲)阅读答案,出自《水調歌頭(坐間有傷仲至,且懷昌甫,因呈張宰)》韓淲原文、翻譯、賞析和詩意(水調歌頭(坐間有傷仲至,且懷昌甫,因呈張宰) 韓淲)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/893f39874676841.html

诗词类别

《水調歌頭(坐間有傷仲至,且懷昌的诗词

热门名句

热门成语