《入塞》 程垓

宋代   程垓 好思量。入塞
正秋風、程垓半夜長。原文意入
奈銀缸一點。翻译
耿耿背西窗。赏析塞程
衾又涼。和诗
枕又涼。入塞
露華淒淒月半床。程垓
照得人、原文意入真個斷腸。翻译
窗前誰浸木犀黃。赏析塞程
花也香。和诗
夢也香。入塞
分類: 入塞

作者簡介(程垓)

程垓頭像

「程垓」字正伯,程垓眉山(今屬四川)人。原文意入蘇軾中表程之才(字正輔)之孫。淳熙十三年(1186)遊臨安,陸遊為其所藏山穀帖作跋,未幾歸蜀。撰有帝王君臣論及時務利害策五十篇。紹熙三年(1192),已五十許,楊萬裏薦以應賢良方正科。紹熙五年(1194)鄉人王稱序其詞,謂“程正伯以詩詞名,鄉之人所知也。餘頃歲遊都下,數見朝士,往往亦稱道正伯佳句”。馮煦《蒿庵論詞》:“程正伯淒婉綿麗,與草窗所錄《絕妙好詞》家法相近。”有《書舟詞》(一作《書舟雅詞》)一卷。

《入塞》程垓 翻譯、賞析和詩意

《入塞》是宋代詩人程垓所作的一首詩詞。下麵是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
好思量。正秋風、半夜長。
奈銀缸一點。耿耿背西窗。
衾又涼。枕又涼。露華淒淒月半床。
照得人、真個斷腸。窗前誰浸木犀黃。
花也香。夢也香。

詩意:
這首詩以描寫秋夜的寂靜和孤寂為主題,表達了詩人對離別和思念的情感。詩人在深秋的夜晚中,回憶起心中的思念之情,思緒萬千,無法入眠。銀缸中微弱的燈光映襯著孤零零的背影,室內的被褥和枕頭都冰涼如露華,月光透過窗戶照在床上,照亮了一個人的孤獨和痛苦,令人心碎。窗前浸泡著木犀花的黃色,花香和夢境都散發著香氣。

賞析:
這首詩詞通過對具體景物的描寫,表達了詩人內心深處的孤寂和思念之情。詩中的秋夜寂靜無聲,正是詩人心緒紛亂的時刻。銀缸中微弱的燈光和背影的倒影,突出了詩人的孤單和無助感。床上的被褥和枕頭冰涼如露華,給人一種冷寂的感覺。月光透過窗戶照在床上,照亮了一個人的孤獨和痛苦,表現出詩人心境的悲涼。而窗前浸泡著木犀花的黃色,花香和夢境的香氣則給整首詩詞帶來一絲溫暖和寄托。通過對於物象的描寫和意象的運用,詩人將自己內心的思緒和感受融入到詩中,使讀者能夠感同身受,共鳴其中。

整首詩詞通過對秋夜的描繪,以及對內心情感的抒發,展現了詩人的細膩情感和獨特的表達能力。讀者在閱讀這首詩詞時,可以感受到其中的孤寂和思念之情,也能夠領略到詩人對於離別和人生的深沉思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《入塞》程垓 拚音讀音參考

rù sāi
入塞

hǎo sī liang.
好思量。
zhèng qiū fēng bàn yè zhǎng.
正秋風、半夜長。
nài yín gāng yì diǎn.
奈銀缸一點。
gěng gěng bèi xī chuāng.
耿耿背西窗。
qīn yòu liáng.
衾又涼。
zhěn yòu liáng.
枕又涼。
lù huá qī qī yuè bàn chuáng.
露華淒淒月半床。
zhào de rén zhēn gè duàn cháng.
照得人、真個斷腸。
chuāng qián shuí jìn mù xī huáng.
窗前誰浸木犀黃。
huā yě xiāng.
花也香。
mèng yě xiāng.
夢也香。

網友評論

* 《入塞》程垓原文、翻譯、賞析和詩意(入塞 程垓)专题为您介绍:《入塞》 程垓宋代程垓好思量。正秋風、半夜長。奈銀缸一點。耿耿背西窗。衾又涼。枕又涼。露華淒淒月半床。照得人、真個斷腸。窗前誰浸木犀黃。花也香。夢也香。分類:入塞作者簡介(程垓)「程垓」字正伯,眉山今 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《入塞》程垓原文、翻譯、賞析和詩意(入塞 程垓)原文,《入塞》程垓原文、翻譯、賞析和詩意(入塞 程垓)翻译,《入塞》程垓原文、翻譯、賞析和詩意(入塞 程垓)赏析,《入塞》程垓原文、翻譯、賞析和詩意(入塞 程垓)阅读答案,出自《入塞》程垓原文、翻譯、賞析和詩意(入塞 程垓)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/893c39873346331.html

诗词类别

《入塞》程垓原文、翻譯、賞析和詩的诗词

热门名句

热门成语