《送崔叔清遊越》 韋應物

唐代   韋應物 忘茲適越意,送崔叔清送崔叔清诗意愛我郡齋幽。游越游越译赏
野情豈好謁,韦应物原文翻詩興一相留。析和
遠水帶寒樹,送崔叔清送崔叔清诗意閶門望去舟。游越游越译赏
方伯憐文士,韦应物原文翻無為成滯遊。析和
分類:

作者簡介(韋應物)

韋應物頭像

韋應物(737~792),送崔叔清送崔叔清诗意中國唐代詩人。游越游越译赏漢族,韦应物原文翻長安(今陝西西安)人。析和今傳有10卷本《韋江州集》、送崔叔清送崔叔清诗意兩卷本《韋蘇州詩集》、游越游越译赏10卷本《韋蘇州集》。韦应物原文翻散文僅存一篇。因出任過蘇州刺史,世稱“韋蘇州”。詩風恬淡高遠,以善於寫景和描寫隱逸生活著稱。

《送崔叔清遊越》韋應物 翻譯、賞析和詩意

送崔叔清遊越

忘茲適越意,愛我郡齋幽。
野情豈好謁,詩興一相留。
遠水帶寒樹,閶門望去舟。
方伯憐文士,無為成滯遊。

中文譯文:
送崔叔清遊越

忘卻此地的越國風情,留戀我郡的幽雅書齋。
不必在鄉野間尋求宴遊的樂趣,隻要有詩興相伴。
遠處的水麵流過寒冷的樹枝,從閶門望去,隻見船隻。
方伯對文士們憐愛有加,不讓他們成為遊玩之人。

詩意和賞析:
這首詩是唐代詩人韋應物的《送崔叔清遊越》。詩人用簡練明快的語言寫出了送別崔叔清去越國遊玩的情景。詩人忘卻了越國的風土人情,因為他深愛著自己所在的郡,特別是那幽雅的書齋。詩人認為鄉野間的野趣並不比書齋優美,隻要心中有詩興,就能在身邊留下美好的記憶。詩中描繪了遠處水麵上流過的寒冷的樹影,從閶門望去,可以看到船隻在遠處。方伯(高官)對文士們非常關愛,不讓他們沉迷於遊玩,而是鼓勵他們發揮自己的文才。整首詩流暢自然,情感真摯,傳達了詩人對崔叔清的送別和對文士的思念之情。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《送崔叔清遊越》韋應物 拚音讀音參考

sòng cuī shū qīng yóu yuè
送崔叔清遊越

wàng zī shì yuè yì, ài wǒ jùn zhāi yōu.
忘茲適越意,愛我郡齋幽。
yě qíng qǐ hǎo yè, shī xìng yī xiāng liú.
野情豈好謁,詩興一相留。
yuǎn shuǐ dài hán shù, chāng mén wàng qù zhōu.
遠水帶寒樹,閶門望去舟。
fāng bó lián wén shì, wú wéi chéng zhì yóu.
方伯憐文士,無為成滯遊。

網友評論

* 《送崔叔清遊越》送崔叔清遊越韋應物原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《送崔叔清遊越》 韋應物唐代韋應物忘茲適越意,愛我郡齋幽。野情豈好謁,詩興一相留。遠水帶寒樹,閶門望去舟。方伯憐文士,無為成滯遊。分類:作者簡介(韋應物)韋應物737~792),中國唐代詩人。漢族,長 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《送崔叔清遊越》送崔叔清遊越韋應物原文、翻譯、賞析和詩意原文,《送崔叔清遊越》送崔叔清遊越韋應物原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《送崔叔清遊越》送崔叔清遊越韋應物原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《送崔叔清遊越》送崔叔清遊越韋應物原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《送崔叔清遊越》送崔叔清遊越韋應物原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/893b39880249618.html

诗词类别

《送崔叔清遊越》送崔叔清遊越韋應的诗词

热门名句

热门成语