《姑蘇雜詠 之荊操》 高啟

明代   高啟 粵有我土,姑苏高启岐山之下。杂咏之荆
孰是操姑營之,維我考祖。苏杂赏析
今我於邁,咏之原文意自岐徂荊。荆操
豈不懷歸,翻译念我弟兄。和诗
民勿我思,姑苏高启我斯安隻。杂咏之荆
國已有後,操姑先君季子。苏杂赏析
予思泰伯之德而作。咏之原文意
分類:

作者簡介(高啟)

高啟頭像

高啟(1336-1373)漢族,荆操江蘇蘇州人,翻译元末明初著名詩人,與楊基、張羽、徐賁被譽為“吳中四傑”,當時論者把他們比作“明初四傑”,又與王行等號“北郭十友”。字季迪,號槎軒,平江路(明改蘇州府)長洲縣(今江蘇省蘇州市)人;洪武初,以薦參修《元史》,授翰林院國史編修官,受命教授諸王。擢戶部右侍郎。蘇州知府魏觀在張士誠宮址改修府治,獲罪被誅。高啟曾為之作《上梁文》,有“龍蟠虎踞”四字,被疑為歌頌張士誠,連坐腰斬。有《高太史大全集》、《鳧藻集》等。

《姑蘇雜詠 之荊操》高啟 翻譯、賞析和詩意

《姑蘇雜詠 之荊操》是明代詩人高啟創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

粵有我土,岐山之下。
我的家鄉在岐山之下,是廣東的土地。

孰是營之,維我考祖。
誰來管理這片土地,是我考祖留下的。

今我於邁,自岐徂荊。
如今我離開了岐山,來到了荊州。

豈不懷歸,念我弟兄。
難免懷念家鄉,思念我的兄弟們。

民勿我思,我斯安隻。
不要擔心我,我在這裏很安全。

國已有後,先君季子。
國家已經有了新的君主,先前的君主和他的子孫。

予思泰伯之德而作。
我思念著泰伯的德行而寫下這首詩。

這首詩詞表達了詩人對家鄉的思念和對家族的關懷之情。詩人離開了家鄉岐山,來到了荊州,但他心中仍然懷念著家鄉的親人和故土。他希望家鄉的人民不要為他擔心,他在新的地方過得很安穩。詩人還提到了國家的更迭,表達了對先前君主和他的後代的思念之情。整首詩以對家鄉和家族的眷戀為主題,展現了詩人對故鄉情感的深沉和對家族傳統的尊重。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《姑蘇雜詠 之荊操》高啟 拚音讀音參考

gū sū zá yǒng zhī jīng cāo
姑蘇雜詠 之荊操

yuè yǒu wǒ tǔ, qí shān zhī xià.
粵有我土,岐山之下。
shú shì yíng zhī, wéi wǒ kǎo zǔ.
孰是營之,維我考祖。
jīn wǒ yú mài, zì qí cú jīng.
今我於邁,自岐徂荊。
qǐ bù huái guī, niàn wǒ dì xiōng.
豈不懷歸,念我弟兄。
mín wù wǒ sī, wǒ sī ān zhǐ.
民勿我思,我斯安隻。
guó yǐ yǒu hòu, xiān jūn jì zǐ.
國已有後,先君季子。
yǔ sī tài bó zhī dé ér zuò.
予思泰伯之德而作。

網友評論


* 《姑蘇雜詠 之荊操》姑蘇雜詠 之荊操高啟原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《姑蘇雜詠 之荊操》 高啟明代高啟粵有我土,岐山之下。孰是營之,維我考祖。今我於邁,自岐徂荊。豈不懷歸,念我弟兄。民勿我思,我斯安隻。國已有後,先君季子。予思泰伯之德而作。分類:作者簡介(高啟)高啟1 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《姑蘇雜詠 之荊操》姑蘇雜詠 之荊操高啟原文、翻譯、賞析和詩意原文,《姑蘇雜詠 之荊操》姑蘇雜詠 之荊操高啟原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《姑蘇雜詠 之荊操》姑蘇雜詠 之荊操高啟原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《姑蘇雜詠 之荊操》姑蘇雜詠 之荊操高啟原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《姑蘇雜詠 之荊操》姑蘇雜詠 之荊操高啟原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/892a39902699742.html

诗词类别

《姑蘇雜詠 之荊操》姑蘇雜詠 之的诗词

热门名句

热门成语