《送惠州押監》 蘇軾

宋代   蘇軾 一聲鳴雁破江雲,送惠苏轼赏析萬葉梧桐卷露銀。州押
我自飄零足羈旅,监送更堪秋晚送行人。惠州和诗
分類:

作者簡介(蘇軾)

蘇軾頭像

蘇軾(1037-1101),押监原文意北宋文學家、翻译書畫家、送惠苏轼赏析美食家。州押字子瞻,监送號東坡居士。惠州和诗漢族,押监原文意四川人,翻译葬於潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。送惠苏轼赏析一生仕途坎坷,州押學識淵博,监送天資極高,詩文書畫皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達,與歐陽修並稱歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩清新豪健,善用誇張、比喻,藝術表現獨具風格,與黃庭堅並稱蘇黃;詞開豪放一派,對後世有巨大影響,與辛棄疾並稱蘇辛;書法擅長行書、楷書,能自創新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅、米芾、蔡襄並稱宋四家;畫學文同,論畫主張神似,提倡“士人畫”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂府》等。

《送惠州押監》蘇軾 翻譯、賞析和詩意

詩詞:《送惠州押監》
朝代:宋代
作者:蘇軾

一聲鳴雁破江雲,
萬葉梧桐卷露銀。
我自飄零足羈旅,
更堪秋晚送行人。

中文譯文:
一聲鳴雁破開江上的雲,
萬葉的梧桐樹掀起銀色的露水。
我自己也像漂泊的孤零雁,受困於旅途,
更何況秋天的晚上還要送別旅行的人。

詩意和賞析:
這首詩詞是蘇軾寫給被押往惠州監獄的朋友的送別之作。作者以鳴雁和梧桐為意象,表達了自己的離愁與無奈之情。

首句"一聲鳴雁破江雲"描繪了雁群飛越江上,破開了懸浮在江麵上的雲霧,形象生動。這裏的鳴雁象征著旅行者,他們在離別時發出淒厲的鳴叫,將雲霧撕裂,表達了詩人內心深處的悲傷和痛苦。

接著,詩人以梧桐樹葉卷起露水來形容離別的場景。梧桐樹在古代有送別的寓意,它的葉子多且密集,像是卷起的銀色露珠,象征著離別時眼淚的灑落。這一景象烘托了離別的悲涼氣氛,增強了整首詩的憂愁情調。

詩的下兩句"我自飄零足羈旅,更堪秋晚送行人"表達了詩人自身的境遇和心情。蘇軾自稱"我自飄零足羈旅",意味著他自己也像一隻孤零雁一樣,身處在漂泊和困頓的境地。他感歎自己的無奈和孤獨,暗示了自己也深受旅途的煎熬。

最後一句"更堪秋晚送行人"則是對離別的情景的補充和強化。秋天往往是離別的季節,蕭瑟的秋風和黃葉增添了離愁別緒。詩人表示,麵對秋天的夜晚,更讓人感到離別的辛酸和淒涼。

整首詩以簡潔的語言表達了離別的傷感和淒涼,通過鳴雁、梧桐、秋晚等意象的運用,打造出了深沉的離愁之情。詩人蘇軾以流暢的筆觸和生動的描寫,將自己的離愁和對友人的思念轉化為了動人的詩篇。這首詩詞既是一首感人的送別之作,也是對旅途和離愁的深刻思考和表達。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《送惠州押監》蘇軾 拚音讀音參考

sòng huì zhōu yā jiān
送惠州押監

yī shēng míng yàn pò jiāng yún, wàn yè wú tóng juǎn lù yín.
一聲鳴雁破江雲,萬葉梧桐卷露銀。
wǒ zì piāo líng zú jī lǚ, gèng kān qiū wǎn sòng xíng rén.
我自飄零足羈旅,更堪秋晚送行人。

網友評論


* 《送惠州押監》送惠州押監蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《送惠州押監》 蘇軾宋代蘇軾一聲鳴雁破江雲,萬葉梧桐卷露銀。我自飄零足羈旅,更堪秋晚送行人。分類:作者簡介(蘇軾)蘇軾1037-1101),北宋文學家、書畫家、美食家。字子瞻,號東坡居士。漢族,四川人 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《送惠州押監》送惠州押監蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意原文,《送惠州押監》送惠州押監蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《送惠州押監》送惠州押監蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《送惠州押監》送惠州押監蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《送惠州押監》送惠州押監蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/891b39909029722.html