《菩薩蠻(十一之十一)》 賀鑄

宋代   賀鑄 爐煙微度流蘇帳。菩萨
孤衾冷疊芙蓉浪。贺铸和诗
蟠蟀不離床。原文意菩
伴人愁夜長。翻译
玉人飛閣上。赏析萨蛮
見月還相望。贺铸
相望莫相忘。菩萨
應無未斷腸。贺铸和诗
分類: 菩薩蠻

作者簡介(賀鑄)

賀鑄頭像

賀鑄(1052~1125) 北宋詞人。原文意菩字方回,翻译號慶湖遺老。赏析萨蛮漢族,贺铸衛州(今河南衛輝)人。菩萨宋太祖賀皇後族孫,贺铸和诗所娶亦宗室之女。原文意菩自稱遠祖本居山陰,是唐賀知章後裔,以知章居慶湖(即鏡湖),故自號慶湖遺老。

《菩薩蠻(十一之十一)》賀鑄 翻譯、賞析和詩意

《菩薩蠻(十一之十一)》是宋代賀鑄的一首詩詞。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
爐煙微度流蘇帳。
孤衾冷疊芙蓉浪。
蟠蟀不離床。
伴人愁夜長。
玉人飛閣上。
見月還相望。
相望莫相忘。
應無未斷腸。

詩意:
這首詩詞描繪了一個夜晚的情景,表達了作者對離別的思念和對愛情的渴望。詩中通過描繪爐煙微弱地透過搖曳的帳幕,表現了一個孤獨的床上,床上的被褥冷冷地疊著,像芙蓉花瓣一樣淩亂。蟋蟀一直陪伴在床邊,伴隨著人們漫長的夜晚而愁苦。在高樓閣上,一位玉人凝望著遠處的明月,希望與心愛的人相望,不要彼此忘記,因為他們的愛情應該沒有破裂。

賞析:
這首詩詞以簡潔而形象的語言描繪了夜晚的淒涼和離別的思念。通過爐煙微弱、孤衾冷冷的描寫,表達了作者內心的孤獨和淒涼。床邊的蟋蟀成為了夜晚的伴侶,增強了情感的寂寞和無奈。詩的後半部分,則通過描寫高樓閣上的玉人凝望明月,表達了對愛情的期盼和執著,同時也傳遞了兩人之間的深情厚意。最後兩句“相望莫相忘,應無未斷腸”表達了作者對這段愛情的堅定信念,表示他們的感情應該是堅不可摧的。

整首詩詞通過簡潔而富有意境的描寫,抒發了作者對離別的思念和對愛情的追求。同時,通過意象的運用和對細節的刻畫,使詩詞更具有畫麵感和情感共鳴。整首詩詞以自然景物為背景,通過描寫人物和環境的關係,展現了作者內心的情感世界,讓讀者在閱讀中感受到深深的離愁和對愛情的執著。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《菩薩蠻(十一之十一)》賀鑄 拚音讀音參考

pú sà mán shí yī zhī shí yī
菩薩蠻(十一之十一)

lú yān wēi dù liú sū zhàng.
爐煙微度流蘇帳。
gū qīn lěng dié fú róng làng.
孤衾冷疊芙蓉浪。
pán shuài bù lí chuáng.
蟠蟀不離床。
bàn rén chóu yè zhǎng.
伴人愁夜長。
yù rén fēi gé shàng.
玉人飛閣上。
jiàn yuè hái xiāng wàng.
見月還相望。
xiāng wàng mò xiāng wàng.
相望莫相忘。
yīng wú wèi duàn cháng.
應無未斷腸。

網友評論

* 《菩薩蠻(十一之十一)》賀鑄原文、翻譯、賞析和詩意(菩薩蠻(十一之十一) 賀鑄)专题为您介绍:《菩薩蠻十一之十一)》 賀鑄宋代賀鑄爐煙微度流蘇帳。孤衾冷疊芙蓉浪。蟠蟀不離床。伴人愁夜長。玉人飛閣上。見月還相望。相望莫相忘。應無未斷腸。分類:菩薩蠻作者簡介(賀鑄)賀鑄(1052~1125) 北宋 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《菩薩蠻(十一之十一)》賀鑄原文、翻譯、賞析和詩意(菩薩蠻(十一之十一) 賀鑄)原文,《菩薩蠻(十一之十一)》賀鑄原文、翻譯、賞析和詩意(菩薩蠻(十一之十一) 賀鑄)翻译,《菩薩蠻(十一之十一)》賀鑄原文、翻譯、賞析和詩意(菩薩蠻(十一之十一) 賀鑄)赏析,《菩薩蠻(十一之十一)》賀鑄原文、翻譯、賞析和詩意(菩薩蠻(十一之十一) 賀鑄)阅读答案,出自《菩薩蠻(十一之十一)》賀鑄原文、翻譯、賞析和詩意(菩薩蠻(十一之十一) 賀鑄)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/890e39874838248.html