《留別友生》 司馬光

宋代   司馬光 野際共為別,留别留别客亭芳草新。友生友生译赏
何心更執酒,司马诗意滿目盡傷春。光原
今古無窮路,文翻東西相背塵。析和
行行複回首,留别留别不欲著鞭頻。友生友生译赏
分類:

作者簡介(司馬光)

司馬光頭像

司馬光(1019年11月17日-1086年),司马诗意字君實,光原號迂叟,文翻陝州夏縣(今山西夏縣)涑水鄉人,析和《宋史》,留别留别《辭海》等明確記載,友生友生译赏世稱涑水先生。司马诗意生於河南省信陽市光山縣。北宋史學家、文學家。曆仕仁宗、英宗、神宗、哲宗四朝,卒贈太師、溫國公,諡文正,主持編纂了中國曆史上第一部編年體通史《資治通鑒》,為人溫良謙恭、剛正不阿,其人格堪稱儒學教化下的典範,曆來受人景仰。生平著作甚多,主要有史學巨著《資治通鑒》、《溫國文正司馬公文集》、《稽古錄》、《涑水記聞》、《潛虛》等。

《留別友生》司馬光 翻譯、賞析和詩意

《留別友生》是宋代司馬光創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
在野外共同分別,客棧旁的芳草新鮮。
何必再拿起酒杯,眼中盡是傷春。
現在和古代都有無盡的路,東西方向相背的塵埃。
行走再回首,不願頻繁地抽打馬鞭。

詩意:
這首詩詞描繪了離別的情景。詩人與友人在野外告別,周圍的芳草新鮮美麗。然而,詩人內心感到傷春悲愁,不願再拿起酒杯。他意識到人們在現在和古代都麵臨著無盡的路途,而且東西方向相背,彼此之間有著難以逾越的隔閡。最後,詩人行走時回首,不願頻繁地抽打馬鞭,表達了他對於頻繁離別的不情願。

賞析:
《留別友生》以簡潔明快的語言表達了離別的情感。詩人通過描繪野外的景色和自己的內心感受,展現了對友人的離別之情。詩中的芳草新鮮和傷春的對比,凸顯了詩人內心的矛盾和悲傷。詩人通過對現實和曆史的思考,表達了對於離別和分別的痛苦和無奈。最後,詩人回首時不願頻繁地抽打馬鞭,表達了他對於頻繁離別的不情願和對於長久相聚的期望。整首詩詞情感真摯,意境深遠,給人以思考和共鳴的空間。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《留別友生》司馬光 拚音讀音參考

liú bié yǒu shēng
留別友生

yě jì gòng wèi bié, kè tíng fāng cǎo xīn.
野際共為別,客亭芳草新。
hé xīn gèng zhí jiǔ, mǎn mù jǐn shāng chūn.
何心更執酒,滿目盡傷春。
jīn gǔ wú qióng lù, dōng xī xiāng bèi chén.
今古無窮路,東西相背塵。
xíng xíng fù huí shǒu, bù yù zhe biān pín.
行行複回首,不欲著鞭頻。

網友評論


* 《留別友生》留別友生司馬光原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《留別友生》 司馬光宋代司馬光野際共為別,客亭芳草新。何心更執酒,滿目盡傷春。今古無窮路,東西相背塵。行行複回首,不欲著鞭頻。分類:作者簡介(司馬光)司馬光1019年11月17日-1086年),字君實 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《留別友生》留別友生司馬光原文、翻譯、賞析和詩意原文,《留別友生》留別友生司馬光原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《留別友生》留別友生司馬光原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《留別友生》留別友生司馬光原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《留別友生》留別友生司馬光原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/890c39901079998.html

诗词类别

《留別友生》留別友生司馬光原文、的诗词

热门名句

热门成语