《正月晦日》 李建勳

唐代   李建勳 莫倦尋春去,正月正月都無百日遊。晦日晦日
更堪正月過,李建已是勋原析和一分休。
泉暖聲才出,文翻雲寒勢未收。译赏
晚來重作雪,诗意翻為杏花愁。正月正月
分類:

《正月晦日》李建勳 翻譯、晦日晦日賞析和詩意

正月晦日,李建莫倦尋春去,勋原析和
都無百日遊。文翻
更堪正月過,译赏已是诗意一分休。
泉暖聲才出,正月正月雲寒勢未收。
晚來重作雪,翻為杏花愁。

中文譯文:
正月的最後一天,不要倦意尋找春天,
都沒有百日遊。
正月的時光已經過去,已經有一部分休息了。
泉水暖熱,聲音才剛開始流露,
雲寒勢頭還未平息。
晚上來了突然的雪,使杏花也感到愁苦。

詩意與賞析:
這首詩描繪了正月底的景象,以及正月的特點。作者最初提到不要因為正月的生活乏味而感到疲倦,而是要積極尋找春天的蹤跡。然而,作者感歎自己已經錯過了正月的大部分時間。正月是冬天的最後一個月,意味著冬天的結束,但作者認為他已經失去了享受這段時間的機會。

接下來,作者描述了泉水溫暖而有聲音,但雲層還是寒冷的,並且還沒有散去的跡象。最後,作者描繪了晚上突然下起的雪,這讓杏花感到愁苦。這裏的杏花可能象征著春天的到來,因為杏花是春天的代表性花卉之一。

整首詩通過對正月底的描寫,表達了作者對於時間流逝的感慨和對於錯過的遺憾。同時,詩中的景象也象征著生命的變化和悄然的希望。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《正月晦日》李建勳 拚音讀音參考

zhēng yuè huì rì
正月晦日

mò juàn xún chūn qù, dōu wú bǎi rì yóu.
莫倦尋春去,都無百日遊。
gèng kān zhēng yuè guò, yǐ shì yī fēn xiū.
更堪正月過,已是一分休。
quán nuǎn shēng cái chū, yún hán shì wèi shōu.
泉暖聲才出,雲寒勢未收。
wǎn lái zhòng zuò xuě, fān wèi xìng huā chóu.
晚來重作雪,翻為杏花愁。

網友評論

* 《正月晦日》正月晦日李建勳原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《正月晦日》 李建勳唐代李建勳莫倦尋春去,都無百日遊。更堪正月過,已是一分休。泉暖聲才出,雲寒勢未收。晚來重作雪,翻為杏花愁。分類:《正月晦日》李建勳 翻譯、賞析和詩意正月晦日,莫倦尋春去,都無百日遊 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《正月晦日》正月晦日李建勳原文、翻譯、賞析和詩意原文,《正月晦日》正月晦日李建勳原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《正月晦日》正月晦日李建勳原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《正月晦日》正月晦日李建勳原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《正月晦日》正月晦日李建勳原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/890a39872694657.html