《曲江獨行,曲江曲江招張十八》 白居易

唐代   白居易 曲江新歲後,独行独行冰與水相和。招张招张
南岸猶殘雪,白居東風未有波。易原译赏
偶遊身獨自,文翻相憶意如何。析和
莫待春深去,诗意花時鞍馬多。曲江曲江
分類:

作者簡介(白居易)

白居易頭像

白居易(772年-846年),独行独行字樂天,招张招张號香山居士,白居又號醉吟先生,易原译赏祖籍太原,文翻到其曾祖父時遷居下邽,析和生於河南新鄭。是唐代偉大的現實主義詩人,唐代三大詩人之一。白居易與元稹共同倡導新樂府運動,世稱“元白”,與劉禹錫並稱“劉白”。白居易的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左讚善大夫。公元846年,白居易在洛陽逝世,葬於香山。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。

《曲江獨行,招張十八》白居易 翻譯、賞析和詩意

曲江獨行,招張十八

曲江新歲後,冰與水相和。
南岸猶殘雪,東風未有波。
偶遊身獨自,相憶意如何。
莫待春深去,花時鞍馬多。

譯文:
在曲江獨自行走,招喚張十八
曲江新歲過後,冰與水融和。
南岸仍有殘雪,東風尚未起波。
偶爾漫步獨自行走,冥冥之中思念如何。
不要等到春深去,花開時駿馬成群。

詩意:
這首詩描繪了一個人在曲江獨自行走的場景。新年過後冰雪融化,水麵平靜,南岸仍有殘雪,東風還沒有起波瀾。作者身處其中,思念湧上心頭。他希望不要等到春天過去的時候,而是在花開時駿馬成群的時候,與手下的張十八再次相聚。

賞析:
這首詩通過對景物的描寫,抒發了作者的思念之情。曲江新年過後,冰雪融化,水麵平靜,猶如作者心境的平靜。南岸殘雪象征著過去的冬天,而東風未起波瀾則昭示著新年的到來。這種景色與作者內心的思念相呼應,也反映了作者身處其中的寂寞與無奈。他希望能與張十八再相聚,分享春天的美景。整首詩抒發了作者對友情的珍重與渴望,同時也表達了對春天的期待和渴望。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《曲江獨行,招張十八》白居易 拚音讀音參考

qǔ jiāng dú xíng, zhāo zhāng shí bā
曲江獨行,招張十八

qǔ jiāng xīn suì hòu, bīng yǔ shuǐ xiàng hé.
曲江新歲後,冰與水相和。
nán àn yóu cán xuě, dōng fēng wèi yǒu bō.
南岸猶殘雪,東風未有波。
ǒu yóu shēn dú zì, xiāng yì yì rú hé.
偶遊身獨自,相憶意如何。
mò dài chūn shēn qù, huā shí ān mǎ duō.
莫待春深去,花時鞍馬多。

網友評論

* 《曲江獨行,招張十八》曲江獨行,招張十八白居易原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《曲江獨行,招張十八》 白居易唐代白居易曲江新歲後,冰與水相和。南岸猶殘雪,東風未有波。偶遊身獨自,相憶意如何。莫待春深去,花時鞍馬多。分類:作者簡介(白居易)白居易772年-846年),字樂天,號香 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《曲江獨行,招張十八》曲江獨行,招張十八白居易原文、翻譯、賞析和詩意原文,《曲江獨行,招張十八》曲江獨行,招張十八白居易原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《曲江獨行,招張十八》曲江獨行,招張十八白居易原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《曲江獨行,招張十八》曲江獨行,招張十八白居易原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《曲江獨行,招張十八》曲江獨行,招張十八白居易原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/88e39960592984.html

诗词类别

《曲江獨行,招張十八》曲江獨行,的诗词

热门名句

热门成语