《彭城雜詠》 薩都剌

元代   薩都剌 雪白楊花撲馬頭,彭城彭城行人春盡過徐州。杂咏杂咏
夜深一片城頭月,萨都诗意曾照張家燕子樓。剌原
分類:

作者簡介(薩都剌)

薩都剌頭像

薩都剌(約1272—1355)元代詩人、文翻畫家、译赏書法家。析和字天錫,彭城彭城號直齋。杂咏杂咏回族(一說蒙古族)。萨都诗意其先世為西域人,剌原出生於雁門(今山西代縣),文翻泰定四年進士。译赏授應奉翰林文字,析和擢南台禦史,彭城彭城以彈劾權貴,左遷鎮江錄事司達魯花赤,累遷江南行台侍禦史,左遷淮西北道經曆,晚年居杭州。薩都剌善繪畫,精書法,尤善楷書。有虎臥龍跳之才,人稱燕門才子。他的文學創作,以詩歌為主,詩詞內容,以遊山玩水、歸隱賦閑、慕仙禮佛、酬酢應答之類為多,思想價值不高。薩都剌還留有《嚴陵釣台圖》和《梅雀》等畫,現珍藏於北京故宮博物院。

《彭城雜詠》薩都剌 翻譯、賞析和詩意

詩詞《彭城雜詠》寫了冬天時白雪飛舞的場景,以及作者在徐州城的夜晚回憶過去的情景。

中文譯文:
白雪花瓣撲在馬頭上,
行人經過徐州城,
深夜城頭一輪明月,
曾照張家的燕子樓。

詩意:
這首詩描繪了一個冬天的景象,白雪像花瓣一樣落在馬頭上。行人在春天即將結束時經過徐州城時,看到夜晚城頭上一輪明亮的月亮。這輪月亮曾經照耀著張家的燕子樓。整首詩帶給人們一種靜謐而美麗的感覺,通過詩人的描述使人們聯想到了徐州的美景和過去。

賞析:
《彭城雜詠》以簡練的語言描寫了冬天的雪景,雪花像白色的花瓣一樣落在馬頭上,形象生動。通過描述行人經過徐州城的場景,詩人展現了冬天即將過去,春天即將到來的氛圍。深夜城頭上的明月給予整首詩以安寧的氣息,讓人們聯想起曾經照亮過的張家燕子樓。整首詩情感平實而靜謐,通過簡練的文字表達出對徐州美景和過去時光的回憶和懷念之情。這首詩詞給人以一種寧靜而深思的感覺,展示了作者對美景的敏銳觀察和對過去的深情回憶。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《彭城雜詠》薩都剌 拚音讀音參考

péng chéng zá yǒng
彭城雜詠

xuě bái yáng huā pū mǎ tóu, xíng rén chūn jǐn guò xú zhōu.
雪白楊花撲馬頭,行人春盡過徐州。
yè shēn yī piàn chéng tóu yuè, céng zhào zhāng jiā yàn zi lóu.
夜深一片城頭月,曾照張家燕子樓。

網友評論

* 《彭城雜詠》彭城雜詠薩都剌原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《彭城雜詠》 薩都剌元代薩都剌雪白楊花撲馬頭,行人春盡過徐州。夜深一片城頭月,曾照張家燕子樓。分類:作者簡介(薩都剌)薩都剌約1272—1355)元代詩人、畫家、書法家。字天錫,號直齋。回族一說蒙古族 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《彭城雜詠》彭城雜詠薩都剌原文、翻譯、賞析和詩意原文,《彭城雜詠》彭城雜詠薩都剌原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《彭城雜詠》彭城雜詠薩都剌原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《彭城雜詠》彭城雜詠薩都剌原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《彭城雜詠》彭城雜詠薩都剌原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/88d39954439673.html