《賢者之孝二百四十首·陳叔達》 林同

宋代   林同 蒲萄歸遺母,贤者孝百所嗜固應思。百首
卿乃有母遺,陈叔誰知此語悲。达贤
分類:

《賢者之孝二百四十首·陳叔達》林同 翻譯、首陈叔达赏析賞析和詩意

《賢者之孝二百四十首·陳叔達》是林同宋代詩人林同創作的一首詩詞。這首詩詞表達了對母親的原文意深深思念和對孝道的讚美。以下是翻译詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

蒲萄歸遺母,和诗
蒲萄是贤者孝百我獨鍾愛的水果,如今它們已經送到母親那裏。百首
My beloved grapes are given to my mother.

所嗜固應思。陈叔
我所熱愛的达贤事物必然讓我想起她。
The首陈叔达赏析 things I love will always remind me of her.

卿乃有母遺,
你同樣也有母親離世的林同經曆,
You, too, have experienced the loss of a mother,

誰知此語悲。
誰能理解我內心的悲傷呢?
Who can truly understand the sorrow in my heart?

詩詞通過描繪蒲萄送給母親這一情景,展現了作者對母親的深情厚意。蒲萄作為作者鍾愛的水果,被視為一種珍貴的禮物,象征著作者內心深處對母親的感激和敬愛之情。詩詞中的"所嗜固應思"表達了作者對母親的思念之情,他認為無論他熱愛什麽事物,都會讓他想起母親。這種深深的感情使得作者將母親的離世與自己的經曆相提並論,通過"卿乃有母遺"表達了對讀者的關切和共鳴。最後一句"誰知此語悲"則表達了作者內心的悲傷和對他人理解的期望。

這首詩詞以簡潔而深情的語言描繪了作者對母親的孝心和思念之情,展示了孝道在中國傳統文化中的重要地位。通過對物象的運用,詩人將個人的情感與普遍的家庭關係和情感聯係在一起,讓讀者在欣賞詩詞的同時也能感受到作者對母親的深深懷念以及對家庭親情的珍視。整首詩詞情感真摯,詩意深遠,表達了中華民族對孝道的崇高追求和對母愛的無盡敬仰。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《賢者之孝二百四十首·陳叔達》林同 拚音讀音參考

xián zhě zhī xiào èr bǎi sì shí shǒu chén shū dá
賢者之孝二百四十首·陳叔達

pú táo guī yí mǔ, suǒ shì gù yīng sī.
蒲萄歸遺母,所嗜固應思。
qīng nǎi yǒu mǔ yí, shéi zhī cǐ yǔ bēi.
卿乃有母遺,誰知此語悲。

網友評論


* 《賢者之孝二百四十首·陳叔達》賢者之孝二百四十首·陳叔達林同原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《賢者之孝二百四十首·陳叔達》 林同宋代林同蒲萄歸遺母,所嗜固應思。卿乃有母遺,誰知此語悲。分類:《賢者之孝二百四十首·陳叔達》林同 翻譯、賞析和詩意《賢者之孝二百四十首·陳叔達》是宋代詩人林同創作的 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《賢者之孝二百四十首·陳叔達》賢者之孝二百四十首·陳叔達林同原文、翻譯、賞析和詩意原文,《賢者之孝二百四十首·陳叔達》賢者之孝二百四十首·陳叔達林同原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《賢者之孝二百四十首·陳叔達》賢者之孝二百四十首·陳叔達林同原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《賢者之孝二百四十首·陳叔達》賢者之孝二百四十首·陳叔達林同原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《賢者之孝二百四十首·陳叔達》賢者之孝二百四十首·陳叔達林同原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/88c39959054392.html