《雲》 李嶠

唐代   李嶠 大梁白雲起,云云原文意氛氳殊未歇。李峤
錦文觸石來,翻译蓋影淩天發。赏析
煙煴萬年樹,和诗掩映三秋月。云云原文意
會入大風歌,李峤從龍赴圓闕。翻译
分類:

作者簡介(李嶠)

李嶠頭像

李嶠(644~713) ,赏析唐代詩人。和诗字巨山。云云原文意趙州讚皇(今屬河北)人。李峤李嶠對唐代律詩和歌行的翻译發展有一定的作用與影響。他前與王勃、赏析楊炯相接,和诗又和杜審言、崔融、蘇味道並稱“文章四友”。

《雲》李嶠 翻譯、賞析和詩意

《雲》

大梁白雲起,
氛氳殊未歇。
錦文觸石來,
蓋影淩天發。
煙煴萬年樹,
掩映三秋月。
會入大風歌,
從龍赴圓闕。

中文譯文:
大梁的白雲升起,
氣氛濛濛未盡。
絲綢文字觸碰石頭一般閃耀,
湖麵的倒影劃破天空飄揚。
煙霧籠罩著萬年的樹木,
遮掩著秋天的三個月亮。
雲會聚在大風中歌唱,
像龍一樣駛向圓滿的殿宇。

詩意和賞析:
這首詩以描繪雲的形態和現象為主題,表現出了大梁壯麗的景色和美麗的自然景觀。詩人運用了形象生動的語言,使雲的形象栩栩如生。通過描繪雲的變幻和浩渺,表達了自然界的神奇和壯麗,以及作者對這些景物的讚美之情。

詩中的“大梁”是指唐朝的都城,白雲的升起象征著大梁的壯麗景色。氛氳殊未歇的意味著雲在天空中密布,形成了濃厚的氛圍。錦文觸石來,蓋影淩天發,形容了雲的質地,如絲綢一般細膩且華美。煙煴萬年樹,掩映三秋月,描繪了雲與自然景觀的交融,形成了幽美的畫麵。會入大風歌,從龍赴圓闕,表達了雲的浩渺和自由,它們如同龍一樣,在大風中歡呼歌唱,駛向最完美的殿宇。

整首詩以形象直觀的描寫方式展現了雲的壯麗和美麗,同時也通過雲的形態和變化來表達了作者對自然景物的讚歎和對自然力量的敬畏。同時,詩中也透露出作者對大梁的喜愛和對宏偉壯麗景色的品味。

總之,《雲》這首詩以簡練的語言展現了自然界的壯麗景色,通過描繪雲的形態和變化,表達了對自然的讚美和景色的讚歎,給讀者帶來了美的享受和想象空間。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《雲》李嶠 拚音讀音參考

yún

dà liáng bái yún qǐ, fēn yūn shū wèi xiē.
大梁白雲起,氛氳殊未歇。
jǐn wén chù shí lái, gài yǐng líng tiān fā.
錦文觸石來,蓋影淩天發。
yān yūn wàn nián shù, yǎn yìng sān qiū yuè.
煙煴萬年樹,掩映三秋月。
huì rù dà fēng gē, cóng lóng fù yuán quē.
會入大風歌,從龍赴圓闕。

網友評論

* 《雲》雲李嶠原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《雲》 李嶠唐代李嶠大梁白雲起,氛氳殊未歇。錦文觸石來,蓋影淩天發。煙煴萬年樹,掩映三秋月。會入大風歌,從龍赴圓闕。分類:作者簡介(李嶠)李嶠(644~713) ,唐代詩人。字巨山。趙州讚皇今屬河北) 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《雲》雲李嶠原文、翻譯、賞析和詩意原文,《雲》雲李嶠原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《雲》雲李嶠原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《雲》雲李嶠原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《雲》雲李嶠原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/888e39879436529.html