《大風》 黃庭堅

宋代   黃庭堅 霜重天高日色微,大风大风顛狂紅葉上階飛。黄庭
北風不惜江南客,坚原更入破窗吹客衣。文翻
分類:

作者簡介(黃庭堅)

黃庭堅頭像

黃庭堅 (1045-1105),译赏字魯直,析和自號山穀道人,诗意晚號涪翁,大风大风又稱豫章黃先生,黄庭漢族,坚原洪州分寧(今江西修水)人。文翻北宋詩人、译赏詞人、析和書法家,诗意為盛極一時的大风大风江西詩派開山之祖,而且,他跟杜甫、陳師道和陳與義素有“一祖三宗”(黃為其中一宗)之稱。英宗治平四年(1067)進士。曆官葉縣尉、北京國子監教授、校書郎、著作佐郎、秘書丞、涪州別駕、黔州安置等。詩歌方麵,他與蘇軾並稱為“蘇黃”;書法方麵,他則與蘇軾、米芾、蔡襄並稱為“宋代四大家”;詞作方麵,雖曾與秦觀並稱“秦黃”,但黃氏的詞作成就卻遠遜於秦氏。

《大風》黃庭堅 翻譯、賞析和詩意

《大風》是宋代文學家黃庭堅創作的一首詩詞。這首詩描繪了大風吹襲的景象,表現了風的威力和狂放不羈的特性。下麵是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
霜重天高日色微,
顛狂紅葉上階飛。
北風不惜江南客,
更入破窗吹客衣。

詩意:
這首詩描繪了一個寒冷的秋日,天空高遠,陽光微弱。強烈的北風吹襲著,紅葉在台階上翻飛。盡管北風凜冽,卻無情地吹襲著遠離家鄉的江南客人,甚至吹進了破損的窗戶,擾亂了客人的衣裳。

賞析:
黃庭堅以簡潔而富有表現力的語言描繪了大風的景象,以及風對人的影響。詩中的景物描寫生動而形象,通過“霜重天高”和“日色微”這樣的描寫,展示了秋日的寒冷和黯淡。紅葉在台階上翻飛,生動地呈現了風勢的猛烈和狂放不羈的特性。

詩中提到的北風無情地吹襲江南客人,突顯了客人們在異鄉的孤寂和無助。即使他們身處江南溫暖的地方,北風也毫不留情地吹襲著他們,給他們帶來寒冷和困擾。最後一句“更入破窗吹客衣”,通過窗戶的破損和風吹擾的衣裳,進一步表現了客人們的窘境和困苦。

整首詩以短小精悍的詞句,傳遞了大自然力量的威力和人在自然麵前的渺小。同時,也反映了黃庭堅對客人遭受困境的同情和關注。這首詩詞通過簡潔而生動的描寫,表達了作者獨特的感受和對人生境遇的思考,展示了宋代詩人的藝術才華和情感表達能力。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《大風》黃庭堅 拚音讀音參考

dà fēng
大風

shuāng zhòng tiān gāo rì sè wēi, diān kuáng hóng yè shàng jiē fēi.
霜重天高日色微,顛狂紅葉上階飛。
běi fēng bù xī jiāng nán kè, gèng rù pò chuāng chuī kè yī.
北風不惜江南客,更入破窗吹客衣。

網友評論


* 《大風》大風黃庭堅原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《大風》 黃庭堅宋代黃庭堅霜重天高日色微,顛狂紅葉上階飛。北風不惜江南客,更入破窗吹客衣。分類:作者簡介(黃庭堅)黃庭堅 1045-1105),字魯直,自號山穀道人,晚號涪翁,又稱豫章黃先生,漢族,洪 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《大風》大風黃庭堅原文、翻譯、賞析和詩意原文,《大風》大風黃庭堅原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《大風》大風黃庭堅原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《大風》大風黃庭堅原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《大風》大風黃庭堅原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/887f39902234744.html

诗词类别

《大風》大風黃庭堅原文、翻譯、賞的诗词

热门名句

热门成语