《祁奚請免叔向》 左丘明

先秦   左丘明 欒盈出奔楚。祁奚请免祁奚请免
宣子殺羊舌虎,叔向叔向诗意囚叔向。左丘
人謂叔向曰:“子離於罪,明原其為不知乎?”叔向曰:“與其死亡若何?詩曰:‘優哉遊哉,文翻聊以卒歲。译赏
’知也。析和
”樂王鮒見叔向曰:“吾為子請。祁奚请免祁奚请免
”叔向弗應,叔向叔向诗意出不拜。左丘
其人皆咎叔向。明原
叔向曰:“必祁大夫。文翻
”室老聞之曰:“樂王鮒言於君無不行,译赏求赦吾子,析和吾子不許;祁大夫所不能也,祁奚请免祁奚请免而曰必由之。
何也?”叔向曰:“樂王鮒從君者也,何能行?祁大夫外舉不棄仇,內舉不失親,其獨遺我乎?詩曰:‘有覺德行,四國順之。
’夫子,覺者也。
”晉侯問叔向之罪於樂王鮒。
對曰:“不棄其親,其有焉。
”於是祁奚老矣,聞之,乘馹而見宣子,曰:“《詩》曰:‘惠我無疆,子孫保之。
’《書》曰:‘聖有謨勳,明征定保。
’夫謀而鮮過,惠訓不倦者,叔向有焉,社稷之固也。
猶將十世宥之,以勸能者。
今壹不免其身,以棄社稷,不亦惑乎?鯀殛而禹興;伊尹放大甲而相之,卒無怨色;管蔡為戮,周公右王。
若之何其以虎也棄社稷?子為善,誰敢不勉,多殺何為?”宣子說,與之乘,以言諸公而免之。
不見叔向而歸,叔向亦不告免焉而朝。
分類: 古文觀止寫人品格

作者簡介(左丘明)

左丘明頭像

丘明(姓薑,氏丘,名明),華夏人,生於前502年,死於前422年,享年80歲。丘穆公呂印的後代。本名丘明,因其先祖曾任楚國的左史官,故在姓前添“左”字,故稱左史官丘明先生,世稱“左丘明”,後為魯國太史 。左丘明籍貫,一說為魯國中都人,一說為春秋末年魯國都君莊(今山東省肥城市石橫鎮東衡魚村)人,按新見《左傳精舍誌》,當以後說近是。左氏世為魯國太史,至丘明則約與孔子(前551-479)同時,而年輩稍晚。他是當時著名史家、學者與思想家,著有《春秋左氏傳》、《國語》等。他品行高潔,為孔子推崇,稱“左丘明恥之,丘亦恥之”,即與其同好惡;漢司馬遷亦稱其為“魯君子”,且以“左丘失明,厥有《國語》”為己著述《史記》的先型典範。左丘明的最重要貢獻在於其所著《春秋左氏傳》與《國語》二書。左氏家族世為太史,左丘明又與孔子一起“如周,觀書於周史”,故熟悉諸國史事,並深刻理解孔子思想。《左傳》、《國語》對中國傳統史學影響深遠,對司馬遷的《史記》創作尤其具有重要啟發。從這個意義講,左丘明堪為中國傳統史學的鼻祖之一。後世或稱其為“文宗史聖”、“經臣史祖”,或譽為“百家文字之宗、萬世古文之祖”。曆代帝王多有敕封:唐封經師;宋封瑕丘伯,改封中都伯;明封先儒,改封先賢。今山東泰安肥城市建有丘明中學以紀念其鄉先賢左丘明。

祁奚請免叔向翻譯及注釋

翻譯
  欒盈逃奔楚國,範宣子殺了(他的同黨)羊舌虎,軟禁了(羊舌虎的哥哥)叔向。有人對叔向說:“你受這樣的罪,未免不夠明智吧?”叔向說:“那些死了的和逃跑的,又怎麽樣呢?《詩經》說:‘難得清閑和逸脫啊,就這樣了此一生吧!’這才是明智。”
  樂王鮒見到叔向說:“我去為您求情。”叔向沒有理會,樂王鮒離開時,不拜謝。旁人(有史籍載此人就是羊舌赤)都埋怨叔向,叔向說:“隻有祁大夫(才能救我)。”管家聽到這話就說:“樂王鮒在君主麵前說的話,沒有不采納的。請求赦免您,您不理會。(我認為)祁大夫無法辦到的事,您卻說必須由他。為什麽呢?”叔向說:“樂王鮒是順從君主的人,怎麽能行?祁大夫舉薦外人不遺棄有仇的人,舉薦熟人不遺漏親人,他難道會遺漏我嗎?《詩》說:“有正直的德行,天下人都會順從’。祁大夫(正是這樣)正直的人啊!” 晉侯向樂王鮒問起叔向的罪責,樂王鮒說:“不背棄他的親人,他有些牽涉吧!”當時祁奚已經告老還鄉了,聽到這事(叔向被囚禁的事),趕緊坐上驛站的馬車來見範宣子。說:“《詩》說:‘給予我恩惠無邊(的人),子孫後代永遠保存’,《尚書》說:‘聖賢有謀略和功勳,應當明證他的功勞和加以保護。’謀劃而少有過失,給人許多教益而不知疲倦,叔向就有這樣的能力。(叔向是)國家的柱石,即使他十代的子孫犯了罪也應該寬宥,以此勉勵那些有能力的人。如今因為他的弟弟(羊舌虎)犯罪一事而使他不得免罪,,這從而丟棄國家棟梁,這不是糊塗嗎?(從前)鯀被誅殺(他的兒子)禹卻興起(被擁立為夏代第一個君主);伊尹起初曾放逐太甲(後來)又輔佐太甲為相,太甲始終沒有怨恨伊尹的表示;管叔、蔡叔(因為造反)被殺,周公卻輔佐(他們的侄子)成王。您為什麽因為羊舌虎的緣故拋棄國家的柱石呢? 您與人為善,誰還敢不竭力為國!多殺人又何必呢?”
  範宣子聽了很高興,便同他一起坐車(去見晉平公)赦免了叔向。祁奚不見叔向就回家。叔向也未向祁奚致謝,徑直上朝。

注釋
①欒盈:晉大夫,因與晉國的加一大夫範鞅不和,謀害範鞅。事敗被驅逐,故出奔楚。宣子:即範鞅。羊舌虎:欒盈的同黨。叔向:羊舌虎的哥哥。叫羊舌肸(xī)
②離:通‘罹’,遭遇。
③知:通‘智’。
④優遊:閑暇而快樂自得的樣子。
⑤鮒:讀音fǔ。樂王鮒:即東桓子,晉大夫。
⑥祁大夫:即祁奚。
⑦室老:古時卿大夫家中有家臣,室老是家臣之長。
⑧不棄仇:祁奚曾經向晉君推薦過他的仇人解狐。不失親:祁奚曾經向晉君推薦過的他的兒子祁許。
⑨夫子:那個人,指祁奚。覺者:有正直德行的人。
⑩馹:讀音rì,古代驛站的馬車。
⑾保:依賴。
⑿謨:讀音mó,謀略。
⒀十世:指遠代子孫。宥:赦宥。
⒁壹:指因羊舌虎這一件事。

祁奚請免叔向讀解

  叔向受弟弟的牽連,突然被捕,但他臨危不懼,且有知人之明。祁奚為國家愛惜人才,事成則“不見而歸”,根本不希望別人報答。叔向獲救,也“不告免而朝”,因為他深知祁奚的品德。相形之下,樂王鮒的虛偽和卑鄙,真是不堪入目。

《祁奚請免叔向》左丘明 拚音讀音參考

qí xī qǐng miǎn shū xiàng
祁奚請免叔向

luán yíng chū bēn chǔ.
欒盈出奔楚。
xuān zi shā yáng shé hǔ, qiú shū xiàng.
宣子殺羊舌虎,囚叔向。
rén wèi shū xiàng yuē:" zi lí yú zuì, qí wèi bù zhī hū?" shū xiàng yuē:" yǔ qí sǐ wáng ruò hé? shī yuē:' yōu zāi yóu zāi, liáo yǐ zú suì.
人謂叔向曰:“子離於罪,其為不知乎?”叔向曰:“與其死亡若何?詩曰:‘優哉遊哉,聊以卒歲。
' zhī yě.
’知也。
" lè wáng fù jiàn shū xiàng yuē:" wú wèi zi qǐng.
”樂王鮒見叔向曰:“吾為子請。
" shū xiàng fú yīng, chū bù bài.
”叔向弗應,出不拜。
qí rén jiē jiù shū xiàng.
其人皆咎叔向。
shū xiàng yuē:" bì qí dài fū.
叔向曰:“必祁大夫。
" shì lǎo wén zhī yuē:" lè wáng fù yán yú jūn wú bù xíng, qiú shè wú zi, wú zi bù xǔ qí dài fū suǒ bù néng yě, ér yuē bì yóu zhī.
”室老聞之曰:“樂王鮒言於君無不行,求赦吾子,吾子不許;祁大夫所不能也,而曰必由之。
hé yě?" shū xiàng yuē:" lè wáng fù cóng jūn zhě yě, hé néng xíng? qí dài fū wài jǔ bù qì chóu, nèi jǔ bù shī qīn, qí dú yí wǒ hū? shī yuē:' yǒu jué dé xíng, sì guó shùn zhī.
何也?”叔向曰:“樂王鮒從君者也,何能行?祁大夫外舉不棄仇,內舉不失親,其獨遺我乎?詩曰:‘有覺德行,四國順之。
' fū zǐ, jué zhě yě.
’夫子,覺者也。
" jìn hóu wèn shū xiàng zhī zuì yú lè wáng fù.
”晉侯問叔向之罪於樂王鮒。
duì yuē:" bù qì qí qīn, qí yǒu yān.
對曰:“不棄其親,其有焉。
" yú shì qí xī lǎo yǐ, wén zhī, chéng rì ér jiàn xuān zi, yuē:" shī yuē:' huì wǒ wú jiāng, zǐ sūn bǎo zhī.
”於是祁奚老矣,聞之,乘馹而見宣子,曰:“《詩》曰:‘惠我無疆,子孫保之。
' shū yuē:' shèng yǒu mó xūn, míng zhēng dìng bǎo.
’《書》曰:‘聖有謨勳,明征定保。
' fū móu ér xiān guò, huì xùn bù juàn zhě, shū xiàng yǒu yān, shè jì zhī gù yě.
’夫謀而鮮過,惠訓不倦者,叔向有焉,社稷之固也。
yóu jiāng shí shì yòu zhī, yǐ quàn néng zhě.
猶將十世宥之,以勸能者。
jīn yī bù miǎn qí shēn, yǐ qì shè jì, bù yì huò hū? gǔn jí ér yǔ xìng yī yǐn fàng dà jiǎ ér xiāng zhī, zú wú yuàn sè guǎn cài wèi lù, zhōu gōng yòu wáng.
今壹不免其身,以棄社稷,不亦惑乎?鯀殛而禹興;伊尹放大甲而相之,卒無怨色;管蔡為戮,周公右王。
ruò zhī hé qí yǐ hǔ yě qì shè jì? zi wéi shàn, shuí gǎn bù miǎn, duō shā hé wéi?" xuān zi shuō, yǔ zhī chéng, yǐ yán zhū gōng ér miǎn zhī.
若之何其以虎也棄社稷?子為善,誰敢不勉,多殺何為?”宣子說,與之乘,以言諸公而免之。
bú jiàn shū xiàng ér guī, shū xiàng yì bù gào miǎn yān ér cháo.
不見叔向而歸,叔向亦不告免焉而朝。

網友評論

* 《祁奚請免叔向》祁奚請免叔向左丘明原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《祁奚請免叔向》 左丘明先秦左丘明欒盈出奔楚。宣子殺羊舌虎,囚叔向。人謂叔向曰:“子離於罪,其為不知乎?”叔向曰:“與其死亡若何?詩曰:‘優哉遊哉,聊以卒歲。’知也。”樂王鮒見叔向曰:“吾為子請。”叔 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《祁奚請免叔向》祁奚請免叔向左丘明原文、翻譯、賞析和詩意原文,《祁奚請免叔向》祁奚請免叔向左丘明原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《祁奚請免叔向》祁奚請免叔向左丘明原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《祁奚請免叔向》祁奚請免叔向左丘明原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《祁奚請免叔向》祁奚請免叔向左丘明原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/887e39875352114.html