《句》 釋惠覺

宋代   釋惠覺 瀾深魚自躍,句句觉原風暖客還來。释惠诗意
分類:

《句》釋惠覺 翻譯、文翻賞析和詩意

詩詞:《句》

瀾深魚自躍,译赏
風暖客還來。析和

中文譯文:
湖泊水瀾深處魚兒自由跳躍,句句觉原
陽光溫暖,释惠诗意旅人歸來。文翻

詩意:
這首詩描繪了湖泊水瀾深處魚兒的译赏自由活動和陽光溫暖下旅人的歸來。作者以簡潔而生動的析和語言描繪了一幅自然景象。詩中的句句觉原瀾深指的是湖水深處的湍急水流,形容湖泊的释惠诗意寬廣和深邃感。魚自躍則表現出自然界中生靈的文翻自由活動,不受約束的译赏奔騰。風暖客還來則表達了春暖花開、析和萬物回春的氛圍,旅人也由於溫暖的氣候而安適地歸來。

賞析:
這首詩通過簡練的語言展示了自然界的活躍和節氣交替的景象。作者以湖泊和魚的形象描繪大自然的奇妙,湖水深瀾和自由躍動的魚表現了自然界的生機與活力。而陽光溫暖、旅人歸來,則反映了春天的溫暖和人們心情的舒暢。整首詩情意綿綿,清新自然,展示了詩人對大自然美好景象的感悟,引起讀者的共鳴。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《句》釋惠覺 拚音讀音參考


lán shēn yú zì yuè, fēng nuǎn kè hái lái.
瀾深魚自躍,風暖客還來。

網友評論


* 《句》句釋惠覺原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《句》 釋惠覺宋代釋惠覺瀾深魚自躍,風暖客還來。分類:《句》釋惠覺 翻譯、賞析和詩意詩詞:《句》瀾深魚自躍,風暖客還來。中文譯文:湖泊水瀾深處魚兒自由跳躍,陽光溫暖,旅人歸來。詩意:這首詩描繪了湖泊水 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《句》句釋惠覺原文、翻譯、賞析和詩意原文,《句》句釋惠覺原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《句》句釋惠覺原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《句》句釋惠覺原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《句》句釋惠覺原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/886e39907868985.html

诗词类别

《句》句釋惠覺原文、翻譯、賞析和的诗词

热门名句

热门成语