《夜深/寒食夜》 韓偓

唐代   韓偓 惻惻輕寒翦翦風,夜深夜夜原文意小梅飄雪杏花紅。寒食韩偓和诗
夜深斜搭秋千索,深寒食夜赏析樓閣朦朧煙雨中。翻译
分類: 寒食節寫景秋千

作者簡介(韓偓)

韓偓頭像

韓偓(公元842年~公元923年)。夜深夜夜原文意中國唐代詩人。寒食韩偓和诗乳名冬郎,深寒食夜赏析字致光,翻译號致堯,夜深夜夜原文意晚年又號玉山樵人。寒食韩偓和诗陝西萬年縣(今樊川)人。深寒食夜赏析自幼聰明好學,翻译10歲時,夜深夜夜原文意曾即席賦詩送其姨夫李商隱,寒食韩偓和诗令滿座皆驚,深寒食夜赏析李商隱稱讚其詩是“雛鳳清於老鳳聲”。龍紀元年(889年),韓偓中進士,初在河中鎮節度使幕府任職,後入朝曆任左拾遺、左諫議大夫、度支副使、翰林學士。

夜深/寒食夜翻譯及注釋

翻譯
切膚的輕寒刺麵的風,梅花如飄雪,杏花正紅。
夜深裏,斜搭上的秋千索靜靜地懸著,煙雨朦朧之中,隱約可見那座樓閣。

注釋
1.惻(cè):淒惻。這裏作者含主觀感情色彩來寫對天氣冷暖的感受。翦翦(jiǎn):指春風尖利,砭人肌膚,正是乍暖還寒的時節。
2.“小梅飄雪杏花紅”句:仲春之際,梅花已謝,紛紛飄落,而桃杏花卻剛剛盛開。一作“杏花飄雪小桃紅”。
3.斜搭秋千索:據《古今藝術圖》等資料記載,當時北方寒食節,有女子蕩秋千為戲的習俗。斜搭:指秋千索斜掛在木架上。

夜深/寒食夜創作背景

  據作者《香奩集》記載,詩人在往歲的寒食節,曾與一位女子有過一段情緣,但後來彼此分開了。在《寒食日重遊李氏園亭有懷》說得更加明顯:“往年同在鸞橋上,見倚朱闌詠柳綿。今日獨來香徑裏,更無人跡有苔錢。傷心闊別三千裏,屈指思量四五年。料得他鄉遇佳節,亦應懷抱暗淒然。”這首詩顯然是因懷念那位闊別三千裏的情人而作。

夜深/寒食夜賞析

  “惻惻輕寒翦翦風。”首句從寒食節的氣候寫起。“惻惻”,是形容輕寒的氣候呈現淒切之感;“翦翦”,是形容風輕微而帶有寒意。這句正點寒食節“乍暖還寒”的特點,借輕寒的微風,渲染一種淒迷黯淡,但又並不十分沉重的氣氛。“惻惻”、“翦翦”兩個疊字,聲音輕細,符合描寫對象的特點。

  “小梅飄雪杏花紅。”次句仍點時令,但轉從花的開落角度寫。梅花已經開過,正飄散著雪白的花瓣,杏花卻開得正鮮豔。這句色彩的對比鮮明,畫出寒食節明麗的春光,與上句的色調恰成對照。如果說上句多少透露出因懷人而產生的淒迷孤寂之感,那麽這句則與記憶中的溫馨親切的往事不無關係。《寒食夜有寄》說:“雲薄月昏寒食夜,隔簾微雨杏花香。”《偶見》:“秋千打困解羅裙,指點醍醐索一尊。見客人來和笑走,手搓梅子映中門。”可以證明梅、杏與往昔情緣的關係。夜間是看不見“小梅飄雪杏花紅”的景象的,這正可以進一步證明這句所寫的並非眼前實景,而是記憶中的景象。一、二兩句的含義則是:身上感受到惻惻輕寒和絲絲寒風,聞到梅花和杏花的香味,於是才意識到,一年一度的寒食節又來臨了,又是“小梅飄雪杏花紅”的時節了。

  正因為前兩句在寫景中已經暗暗滲透懷人的感情,因此第三句便直接聯想起與這段情緣有關的情事。“夜深斜搭秋千索”,表麵上看,似乎這隻是寫詩人夜間看到附近園子裏有一座秋千架,秋千索斜斜地搭在架上。實際上詩人的這段情緣即與寒食節蕩秋千的習俗有關。《開元天寶遺事》說,天寶年間,“宮中至寒食節,競豎秋千,令宮嬪輩戲笑以為宴樂”。可見秋千之戲為寒食節特有的文娛體育活動,且以女子戲者為多。據《香奩集》記載推斷,詩人與他所戀的情人,正是在寒食節的秋千架旁結下一段情緣。因此,夜間瞥見秋千架的暗影,便情不自禁地想到當年的情事。

  往事如煙,現在對方“闊別三千裏”,蹤跡杳然,不可複尋。在懷舊的悵惘中,詩人透過朦朧的夜色向秋千架的方向望去,隻見樓閣的暗影正隱現在一片煙雨迷蒙之中。這景色,將詩人思而不見的空虛悵惘和黯然傷魂,進一步烘托出來。

  這首懷舊詩,通篇隻點染景物,不涉具體情事,也沒有一處直接抒寫懷舊之情,全借景物暗示、烘托,境界朦朧。

《夜深/寒食夜》韓偓 拚音讀音參考

yè shēn hán shí yè
夜深/寒食夜

cè cè qīng hán jiǎn jiǎn fēng, xiǎo méi piāo xuě xìng huā hóng.
惻惻輕寒翦翦風,小梅飄雪杏花紅。
yè shēn xié dā qiū qiān suǒ, lóu gé méng lóng yān yǔ zhōng.
夜深斜搭秋千索,樓閣朦朧煙雨中。

網友評論

* 《夜深/寒食夜》夜深/寒食夜韓偓原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《夜深/寒食夜》 韓偓唐代韓偓惻惻輕寒翦翦風,小梅飄雪杏花紅。夜深斜搭秋千索,樓閣朦朧煙雨中。分類:寒食節寫景秋千作者簡介(韓偓)韓偓公元842年~公元923年)。中國唐代詩人。乳名冬郎,字致光,號致 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《夜深/寒食夜》夜深/寒食夜韓偓原文、翻譯、賞析和詩意原文,《夜深/寒食夜》夜深/寒食夜韓偓原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《夜深/寒食夜》夜深/寒食夜韓偓原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《夜深/寒食夜》夜深/寒食夜韓偓原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《夜深/寒食夜》夜深/寒食夜韓偓原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/886e39875526524.html