《虞美人》 張景修

宋代   張景修 春風曾見桃花麵。虞美原文意虞
重見勝初見。人张
兩枝獨占小春開。景修
應怪劉郎迷路、翻译又重來。赏析
旁人應笑髯公老。和诗
獨愛花枝好。美人
世間好景不長圓。张景
莫放笙歌歸院、虞美原文意虞且尊前。人张
分類: 婦女相思 虞美人

《虞美人》張景修 翻譯、景修賞析和詩意

《虞美人》是翻译宋代詩人張景修創作的一首詩詞。以下是赏析這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
春風曾見桃花麵。和诗
重見勝初見。美人
兩枝獨占小春開。
應怪劉郎迷路,又重來。
旁人應笑髯公老。
獨愛花枝好。
世間好景不長圓。
莫放笙歌歸院,且尊前。

詩意:
這首詩詞表達了詩人對春天桃花美景的深深喜愛和懷念之情。詩人回憶起春風中曾經看到過的桃花,他再次欣賞到這美景時,覺得比初次見到時更加美好。他感歎桃花的美麗隻屬於他一人,仿佛桃花隻為他而盛開。詩人提到了一個叫劉郎的人,他迷路了又重新回來,這似乎是在暗示自己也曾經迷失過,但最終重新找回了美景。詩人預料到旁人可能會嘲笑他已經年老,但他仍然獨自欣賞著桃花的美麗。他意味深長地說,世間的美好景色總是短暫的,所以他不願錯過眼前的美景,而是選擇珍惜和享受。他呼籲不要將笙歌的歡樂帶回家裏而是在尊貴的人麵前獨享。

賞析:
這首詩詞通過描繪春天中的桃花美景,展示了詩人對美的敏感和獨特的感受力。詩人以自己的視角,表達了對桃花的獨占欲望和對美景的珍惜心態。他通過提到劉郎的經曆,抒發了自己曾經失去美好事物但又重新找回的體驗。詩中的“髯公”可能是指自己,暗示詩人已經年老,但他依然能夠欣賞美麗事物的能力和對美的追求。最後兩句表達了世間美好景色短暫流轉的主題,詩人呼籲不要錯過眼前的美景,要在尊貴的人麵前獨自享受,暗示著對生命和美的珍惜態度。全詩語言簡練,意境深遠,通過對桃花的描寫,抒發出詩人對美的熱愛和對時光流轉的感慨。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《虞美人》張景修 拚音讀音參考

yú měi rén
虞美人

chūn fēng céng jiàn táo huā miàn.
春風曾見桃花麵。
zhòng jiàn shèng chū jiàn.
重見勝初見。
liǎng zhī dú zhàn xiǎo chūn kāi.
兩枝獨占小春開。
yīng guài liú láng mí lù yòu chóng lái.
應怪劉郎迷路、又重來。
páng rén yīng xiào rán gōng lǎo.
旁人應笑髯公老。
dú ài huā zhī hǎo.
獨愛花枝好。
shì jiān hǎo jǐng bù cháng yuán.
世間好景不長圓。
mò fàng shēng gē guī yuàn qiě zūn qián.
莫放笙歌歸院、且尊前。

網友評論

* 《虞美人》張景修原文、翻譯、賞析和詩意(虞美人 張景修)专题为您介绍:《虞美人》 張景修宋代張景修春風曾見桃花麵。重見勝初見。兩枝獨占小春開。應怪劉郎迷路、又重來。旁人應笑髯公老。獨愛花枝好。世間好景不長圓。莫放笙歌歸院、且尊前。分類:婦女相思虞美人《虞美人》張景修 翻 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《虞美人》張景修原文、翻譯、賞析和詩意(虞美人 張景修)原文,《虞美人》張景修原文、翻譯、賞析和詩意(虞美人 張景修)翻译,《虞美人》張景修原文、翻譯、賞析和詩意(虞美人 張景修)赏析,《虞美人》張景修原文、翻譯、賞析和詩意(虞美人 張景修)阅读答案,出自《虞美人》張景修原文、翻譯、賞析和詩意(虞美人 張景修)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/886e39873416921.html

诗词类别

《虞美人》張景修原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语