《和吳衝卿藏菜》 梅堯臣

宋代   梅堯臣 霜前收美菜,和吴和吴欲以禦冬時。冲卿藏菜冲卿藏菜臣原
備乏且增品,梅尧挑新那複思。文翻
菖葅嗜西伯,译赏薑食語宣尼,析和未免效流俗,诗意競將罌盆為。和吴和吴
分類:

作者簡介(梅堯臣)

梅堯臣頭像

梅堯臣(1002~1060)字聖俞,冲卿藏菜冲卿藏菜臣原世稱宛陵先生,梅尧北宋著名現實主義詩人。文翻漢族,译赏宣州宣城(今屬安徽)人。析和宣城古稱宛陵,诗意世稱宛陵先生。和吴和吴初試不第,以蔭補河南主簿。50歲後,於皇祐三年(1051)始得宋仁宗召試,賜同進士出身,為太常博士。以歐陽修薦,為國子監直講,累遷尚書都官員外郎,故世稱“梅直講”、“梅都官”。曾參與編撰《新唐書》,並為《孫子兵法》作注,所注為孫子十家著(或十一家著)之一。有《宛陵先生集》60卷,有《四部叢刊》影明刊本等。詞存二首。

《和吳衝卿藏菜》梅堯臣 翻譯、賞析和詩意

《和吳衝卿藏菜》是一首宋代的詩詞,作者是梅堯臣。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析。

中文譯文:
霜前收美菜,欲以禦冬時。
備乏且增品,挑新那複思。
菖葅嗜西伯,薑食語宣尼。
未免效流俗,競將罌盆為。

詩意:
這首詩詞描述了作者和吳衝卿一起收集美味佳肴的場景。霜前,指寒冷的季節即將來臨。作者想要用這些美味的菜肴來禦寒過冬。作者感到備受煩惱,因為菜肴的供應不足,他們努力尋找新的菜品以豐富菜單。詩中提到了菖葅和薑的故事,這是指中國古代的兩位賢人。菖葅是西伯姬嫄的別稱,她喜歡菖葅,而薑是指孔子的弟子宣子。這裏作者借用了他們的故事,表示他們正在效仿這些名人,但也有意避免過於跟隨流俗,不願意過分追求世俗的享受。

賞析:
這首詩詞通過描繪收集美味菜肴的場景,表達了對冬季的期待和對菜肴的熱愛。詩中運用了簡練的語言,準確地表達了作者的情感和思考。他們不僅追求味蕾上的滿足,還希望通過豐富菜單來提升菜肴的品質。在描述菖葅和薑的故事時,作者顯露了對傳統文化的尊重和借鑒。最後一句表達了對流俗的警醒,作者希望不要過分追求物質享受,而是保持獨立思考和獨特品味。整首詩詞通過簡潔而富有意境的描寫,展示了作者的審美追求和對傳統文化的思考,給讀者帶來深思。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《和吳衝卿藏菜》梅堯臣 拚音讀音參考

hé wú chōng qīng cáng cài
和吳衝卿藏菜

shuāng qián shōu měi cài, yù yǐ yù dōng shí.
霜前收美菜,欲以禦冬時。
bèi fá qiě zēng pǐn, tiāo xīn nà fù sī.
備乏且增品,挑新那複思。
chāng zū shì xī bó, jiāng shí yǔ xuān ní,
菖葅嗜西伯,薑食語宣尼,
wèi miǎn xiào liú sú, jìng jiāng yīng pén wèi.
未免效流俗,競將罌盆為。

網友評論


* 《和吳衝卿藏菜》和吳衝卿藏菜梅堯臣原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《和吳衝卿藏菜》 梅堯臣宋代梅堯臣霜前收美菜,欲以禦冬時。備乏且增品,挑新那複思。菖葅嗜西伯,薑食語宣尼,未免效流俗,競將罌盆為。分類:作者簡介(梅堯臣)梅堯臣1002~1060)字聖俞,世稱宛陵先生 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《和吳衝卿藏菜》和吳衝卿藏菜梅堯臣原文、翻譯、賞析和詩意原文,《和吳衝卿藏菜》和吳衝卿藏菜梅堯臣原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《和吳衝卿藏菜》和吳衝卿藏菜梅堯臣原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《和吳衝卿藏菜》和吳衝卿藏菜梅堯臣原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《和吳衝卿藏菜》和吳衝卿藏菜梅堯臣原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/885d39903127684.html