《哭張籍》 賈島

唐代   賈島 精靈歸恍惚,哭张石磬韻曾聞。籍哭贾岛
即日是张籍前古,誰人耕此墳。原文意
舊遊孤棹遠,翻译故域九江分。赏析
本欲蓬瀛去,和诗餐芝禦白雲。哭张
分類:

作者簡介(賈島)

賈島頭像

賈島(779~843年),籍哭贾岛字浪(閬)仙,张籍唐代詩人。原文意漢族,翻译唐朝河北道幽州範陽縣(今河北省涿州市)人。赏析早年出家為僧,和诗號無本。哭张自號“碣石山人”。據說在洛陽的時候後因當時有命令禁止和尚午後外出,賈島做詩發牢騷,被韓愈發現其才華。後受教於韓愈,並還俗參加科舉,但累舉不中第。唐文宗的時候被排擠,貶做長江主簿。唐武宗會昌年初由普州司倉參軍改任司戶,未任病逝。

《哭張籍》賈島 翻譯、賞析和詩意

《哭張籍》

精靈歸恍惚,
石磬韻曾聞。
即日是前古,
誰人耕此墳。

舊遊孤棹遠,
故域九江分。
本欲蓬瀛去,
餐芝禦白雲。

中文譯文:
靈魂歸還時迷惘,
曾經聽聞過石磬的韻律。
如今已是古老的時光,
那個人還在此墳墓上耕種嗎?

舊日的遊玩都已遠去,
離開了九江的故土。
我原想要去蓬瀛之地,
與仙人一同進餐、駕馭白雲。

詩意和賞析:
這首詩是唐代賈島的《哭張籍》,表達了作者對朋友張籍的懷念之情。

詩的開頭兩句“精靈歸恍惚,石磬韻曾聞”描繪了張籍去世後,他的精神似乎還在歸來,作者還能感受到他曾經的存在。接著,“即日是前古,誰人耕此墳”表達了作者對逝去時光的感慨,這個古老的墳墓將會有誰前來耕種?

接下來兩句“舊遊孤棹遠,故域九江分”則表達了作者對過去舊友的追憶和與他們分別的傷感。作者原本想離開這個故鄉去尋找仙境,與仙人一同生活,“本欲蓬瀛去,餐芝禦白雲”,後兩句表達了作者對逝去友人的思念和對仙人仙境的向往。

整首詩以簡練的表達,表達了作者對過去友人的思念、對逝去時光的懷念以及對仙境的向往。通過描寫具體景物和抒發感情,表達了詩人內心的思想和情感,給人以深深的觸動。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《哭張籍》賈島 拚音讀音參考

kū zhāng jí
哭張籍

jīng líng guī huǎng hū, shí qìng yùn céng wén.
精靈歸恍惚,石磬韻曾聞。
jí rì shì qián gǔ, shuí rén gēng cǐ fén.
即日是前古,誰人耕此墳。
jiù yóu gū zhào yuǎn, gù yù jiǔ jiāng fēn.
舊遊孤棹遠,故域九江分。
běn yù péng yíng qù, cān zhī yù bái yún.
本欲蓬瀛去,餐芝禦白雲。

網友評論

* 《哭張籍》哭張籍賈島原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《哭張籍》 賈島唐代賈島精靈歸恍惚,石磬韻曾聞。即日是前古,誰人耕此墳。舊遊孤棹遠,故域九江分。本欲蓬瀛去,餐芝禦白雲。分類:作者簡介(賈島)賈島779~843年),字浪閬)仙,唐代詩人。漢族,唐朝河 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《哭張籍》哭張籍賈島原文、翻譯、賞析和詩意原文,《哭張籍》哭張籍賈島原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《哭張籍》哭張籍賈島原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《哭張籍》哭張籍賈島原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《哭張籍》哭張籍賈島原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/885d39875141372.html

诗词类别

《哭張籍》哭張籍賈島原文、翻譯、的诗词

热门名句

热门成语