《送辛吉甫常州覲省》 陳羽

唐代   陳羽 西去蘭陵家不遠,送辛送辛赏析到家還及采蘭時。吉甫觐省吉甫觐省
新年送客我為客,常州常州陈羽惆悵門前黃柳絲。原文意
分類:

作者簡介(陳羽)

[唐](約公元八O六年前後在世)字不詳,翻译江東人。和诗生卒年均不詳,送辛送辛赏析約唐憲宗元和初前後在世。吉甫觐省吉甫觐省工詩,常州常州陈羽與上人靈一交遊,原文意唱答頗多。翻译貞元八年,和诗(公元七九二年)二人登進士第;而他與韓愈、送辛送辛赏析王涯等共為龍虎榜。吉甫觐省吉甫觐省後仕曆東宮衛佐。常州常州陈羽《全唐詩》之三百四十八一卷傳世。

《送辛吉甫常州覲省》陳羽 翻譯、賞析和詩意

詩詞中文譯文:

西去蘭陵家不遠,
到家還及采蘭時。
新年送客我為客,
惆悵門前黃柳絲。

詩意和賞析:

這首詩詞是唐代詩人陳羽的作品,題為《送辛吉甫常州覲省》。詩人以送別辛吉甫離開常州往省城進京為主題,表達了自己對友人的祝福與離愁之情。

詩的開頭寫道,“西去蘭陵家不遠”,意味著辛吉甫的家在常州的西方,距離並不遠。接著詩人寫到,“到家還及采蘭時”,意味著辛吉甫返回家中正好趕上采蘭的季節。這表明了時間的流轉和季節的變化。

接下來,詩人寫到,“新年送客我為客”,表達了詩人自己親自為友人送行的心情。詩人對友人的離去感到惆悵,表現在最後兩句,“惆悵門前黃柳絲”,黃柳絲在門前隨風搖曳,似乎在表達詩人對友人揮別的不舍之情。

整首詩詞情感真摯,表達了詩人對友人的祝福與離愁之情。通過寫景的方式,詩人將友人離去的情景與季節相結合,展現了時間的流轉和人情的變遷。這首詩抓住了人情的細膩之處,給人以深深的思索與思念之感。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《送辛吉甫常州覲省》陳羽 拚音讀音參考

sòng xīn jí fǔ cháng zhōu jìn shěng
送辛吉甫常州覲省

xī qù lán líng jiā bù yuǎn, dào jiā hái jí cǎi lán shí.
西去蘭陵家不遠,到家還及采蘭時。
xīn nián sòng kè wǒ wèi kè, chóu chàng mén qián huáng liǔ sī.
新年送客我為客,惆悵門前黃柳絲。

網友評論

* 《送辛吉甫常州覲省》送辛吉甫常州覲省陳羽原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《送辛吉甫常州覲省》 陳羽唐代陳羽西去蘭陵家不遠,到家還及采蘭時。新年送客我為客,惆悵門前黃柳絲。分類:作者簡介(陳羽)[唐]約公元八O六年前後在世)字不詳,江東人。生卒年均不詳,約唐憲宗元和初前後在 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《送辛吉甫常州覲省》送辛吉甫常州覲省陳羽原文、翻譯、賞析和詩意原文,《送辛吉甫常州覲省》送辛吉甫常州覲省陳羽原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《送辛吉甫常州覲省》送辛吉甫常州覲省陳羽原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《送辛吉甫常州覲省》送辛吉甫常州覲省陳羽原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《送辛吉甫常州覲省》送辛吉甫常州覲省陳羽原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/883e39880835975.html