《奉和薛員外誼贈湯評事衡反招隱之跡兼見寄十二韻》 皎然

唐代   皎然 喜友稱高儒,奉和奉和翻译曠懷美無度。薛员薛
近為東田誘,外谊外谊遂耽西山趣。赠汤招隐之迹赠汤招隐之迹
庭有介隱心,评事评事得無雲泉誤。衡反衡反和诗
府公中司貴,兼见寄韵兼见寄韵皎頻貽咫尺素。原文意
郡佐仙省高,赏析亦贈瓊瑤句。奉和奉和翻译
誚茲長往誌,薛员薛紆彼獨遊步。外谊外谊
禪子方外期,赠汤招隐之迹赠汤招隐之迹夢想山中路。评事评事
艱難親稼穡,衡反衡反和诗晨夕苦煙霧。
曷若孟嚐門,日榮國士遇。
鏗鏘聆綺瑟,攀折邇瓊樹。
幽踐隨鹿麋,久期怨蟾兔。
情同不係舟,有跡道所惡。
分類:

作者簡介(皎然)

皎然頭像

皎然,唐代詩僧。生卒年不詳。俗姓謝,字清晝,吳興(浙江省湖州市)人。南朝謝靈運十世孫。活動於大曆、貞元年間,有詩名。他的《詩式》為當時詩格一類作品中較有價值的一部。其詩清麗閑淡,多為贈答送別、山水遊賞之作。

《奉和薛員外誼贈湯評事衡反招隱之跡兼見寄十二韻》皎然 翻譯、賞析和詩意

詩詞的中文譯文:

奉和薛員外誼贈湯評事衡反招隱之跡,
In response to Xue Yuanwai's kind gift to Tang Pingshi Heng's retreat,

兼見寄十二韻。
Also includes twelve rhymes.

喜友稱高儒,
Delighted to be called a high-minded scholar by a friend,

曠懷美無度。
I have a boundless admiration for beauty.

近為東田誘,
Recently tempted by the beauty of the Eastern Field,

遂耽西山趣。
I indulged in the pleasure of the western mountain.

庭有介隱心,
In my courtyard, I have the heart of a reclusive hermit,

得無雲泉誤。
Hoping not to be distracted by the allure of clouds and springs.

府公中司貴,
The governor and senior officials are esteemed,

頻貽咫尺素。
They often gift me with their close friendship.

郡佐仙省高,
The officials of the county aspire to be divine and noble,

亦贈瓊瑤句。
They also send me exquisite poems.

誚茲長往誌,
Jeering at my longing for distant ambitions,

紆彼獨遊步。
I wander alone, free and unrestrained.

禪子方外期,
The hermit outside the monastery seeks tranquility,

夢想山中路。
Dreaming of the path in the mountains.

艱難親稼穡,
Struggling to cultivate the fields,

晨夕苦煙霧。
From morning till night, I endure the haze.

曷若孟嚐門,
How I wish to have the reputation of Meng Changmen,

日榮國士遇。
To be honored as a distinguished scholar every day.

鏗鏘聆綺瑟,
I listen to the melodious sound of the zither,

攀折邇瓊樹。
Climbing and picking the precious trees.

幽踐隨鹿麋,
I follow the deer and elk in the secluded grass,

久期怨蟾兔。
Longing for the company of the toad and rabbit.

情同不係舟,
Our friendship is not bound by boats,

有跡道所惡。
I detest the traces left by others.

詩意和賞析:

這首詩是唐代詩人皎然寫給薛員外的一首贈詩。詩中表達了詩人對美的向往和對遠離塵囂的渴望。詩人稱讚自己的朋友將他視為高才美德的學者,並表達了自己對美的無窮敬仰。詩人經過東田的引誘,沉迷於西山的趣味。他的庭院中有著逍遙隱居者的心靈,希望不被雲彩和泉水的誘惑所幹擾。同時,詩人也得到了府公和郡佐們的崇敬和友誼。郡佐們也予以他精妙的詩句作為贈禮。詩人嘲笑了自己對遠大抱負的渴望,並放縱自己獨自遊蕩,自由自在。他渴望禪院外的寧靜,夢想著山間的道路。然而,他也麵臨著艱難困苦的辛勤耕作,從早到晚都忍受著煙霧的困擾。他渴望像孟嚐門一樣榮耀地被國士接納。詩人聆聽著古箏的悅耳聲音,攀折著瓊樹。他追隨著幽靜的草地上的鹿和麋鹿,長久以來都想跟蟾蜍和兔子為伍。詩人認為,他們之間的友誼不受舟船的約束,不喜歡別人留下的痕跡。

這首詩展現了詩人對美好事物和清淨的追求,表達了對友誼和自由的向往。詩中描繪了自然的美景和詩人的內心獨白,既有對友人的讚美,也有對自身理想的懷疑和掙紮。通過表達自己的情感和思想,詩人希望達到心靈的寧靜和自由。整首詩抒發出一種追求自我價值和內心自由的情感,並以自然景觀和友誼為支撐,顯得充滿了唐代文人豪邁的情懷和哲學思辨的精神。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《奉和薛員外誼贈湯評事衡反招隱之跡兼見寄十二韻》皎然 拚音讀音參考

fèng hé xuē yuán wài yì zèng tāng píng shì héng fǎn zhāo yǐn zhī jī jiān jiàn jì shí èr yùn
奉和薛員外誼贈湯評事衡反招隱之跡兼見寄十二韻

xǐ yǒu chēng gāo rú, kuàng huái měi wú dù.
喜友稱高儒,曠懷美無度。
jìn wèi dōng tián yòu, suì dān xī shān qù.
近為東田誘,遂耽西山趣。
tíng yǒu jiè yǐn xīn, dé wú yún quán wù.
庭有介隱心,得無雲泉誤。
fǔ gōng zhōng sī guì, pín yí zhǐ chǐ sù.
府公中司貴,頻貽咫尺素。
jùn zuǒ xiān shěng gāo, yì zèng qióng yáo jù.
郡佐仙省高,亦贈瓊瑤句。
qiào zī zhǎng wǎng zhì, yū bǐ dú yóu bù.
誚茲長往誌,紆彼獨遊步。
chán zi fāng wài qī, mèng xiǎng shān zhōng lù.
禪子方外期,夢想山中路。
jiān nán qīn jià sè, chén xī kǔ yān wù.
艱難親稼穡,晨夕苦煙霧。
hé ruò mèng cháng mén, rì róng guó shì yù.
曷若孟嚐門,日榮國士遇。
kēng qiāng líng qǐ sè, pān zhé ěr qióng shù.
鏗鏘聆綺瑟,攀折邇瓊樹。
yōu jiàn suí lù mí, jiǔ qī yuàn chán tù.
幽踐隨鹿麋,久期怨蟾兔。
qíng tóng bù xì zhōu, yǒu jī dào suǒ è.
情同不係舟,有跡道所惡。

網友評論

* 《奉和薛員外誼贈湯評事衡反招隱之跡兼見寄十二韻》奉和薛員外誼贈湯評事衡反招隱之跡兼見寄十二韻皎然原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《奉和薛員外誼贈湯評事衡反招隱之跡兼見寄十二韻》 皎然唐代皎然喜友稱高儒,曠懷美無度。近為東田誘,遂耽西山趣。庭有介隱心,得無雲泉誤。府公中司貴,頻貽咫尺素。郡佐仙省高,亦贈瓊瑤句。誚茲長往誌,紆彼獨 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《奉和薛員外誼贈湯評事衡反招隱之跡兼見寄十二韻》奉和薛員外誼贈湯評事衡反招隱之跡兼見寄十二韻皎然原文、翻譯、賞析和詩意原文,《奉和薛員外誼贈湯評事衡反招隱之跡兼見寄十二韻》奉和薛員外誼贈湯評事衡反招隱之跡兼見寄十二韻皎然原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《奉和薛員外誼贈湯評事衡反招隱之跡兼見寄十二韻》奉和薛員外誼贈湯評事衡反招隱之跡兼見寄十二韻皎然原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《奉和薛員外誼贈湯評事衡反招隱之跡兼見寄十二韻》奉和薛員外誼贈湯評事衡反招隱之跡兼見寄十二韻皎然原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《奉和薛員外誼贈湯評事衡反招隱之跡兼見寄十二韻》奉和薛員外誼贈湯評事衡反招隱之跡兼見寄十二韻皎然原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/883e39873518841.html

诗词类别

《奉和薛員外誼贈湯評事衡反招隱之的诗词

热门名句

热门成语