《春日》 張嵲

宋代   張嵲 老去仍羇旅,春日春日逢春非我春。张嵲
物華隨意別,原文意感慨與時新。翻译
柳重將迎客,赏析花然似笑人。和诗
十年憂國淚,春日春日依舊灑衣巾。张嵲
分類:

作者簡介(張嵲)

張嵲頭像

張嵲(一○九六--一一四八),原文意字巨山,翻译襄陽(今湖北襄樊)人。赏析徽宗宣和三年(一一二一)上舍中第,和诗調唐州方城尉,春日春日改房州司法參軍,张嵲辟利州路安撫司幹辦公事。原文意

《春日》張嵲 翻譯、賞析和詩意

《春日》是宋代張嵲創作的一首詩詞。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
老去仍羇旅,逢春非我春。
物華隨意別,感慨與時新。
柳重將迎客,花然似笑人。
十年憂國淚,依舊灑衣巾。

詩意:
這首詩詞表達了作者對春日的感歎和感慨。作者已經年老,然而他並沒有擁有自己真正的春天,因為他身處異鄉。他感歎世事物華的變幻隨意,而自己卻不能真正享受其中。詩中描繪了柳樹壓彎了腰迎接客人,花兒似乎在笑人。然而,作者內心深處憂國憂民的憂愁已經持續了十年,依然灑下了悲傷的淚水。

賞析:
這首詩詞以簡潔而深刻的語言揭示了作者的心境和情感。通過春日的景象,作者表達了對自己境遇的無奈和對時光流轉的感慨。他的老去和羇旅使他無法真正享受春天的美好,他感覺自己與春天的聯係被割裂。柳樹低垂的枝條和嬌笑的花朵仿佛在嘲笑著他的孤獨和困境。然而,詩詞最後提及的十年憂國淚,表明了作者對國家和人民的牽掛和關懷,即使時光流轉、歲月更迭,他的憂慮依然沒有改變。這種憂國憂民的情懷凸顯了作者的高風亮節和愛國之心。

整首詩詞以簡潔而凝練的語言描繪了作者的心境和情感,抒發了對時光流轉、生活遭遇和國家命運的思考和關懷。通過對春日景象的描寫,詩詞展現了作者內心的獨特感受,引發讀者對人生、時光和社會的深思。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《春日》張嵲 拚音讀音參考

chūn rì
春日

lǎo qù réng jī lǚ, féng chūn fēi wǒ chūn.
老去仍羇旅,逢春非我春。
wù huá suí yì bié, gǎn kǎi yǔ shí xīn.
物華隨意別,感慨與時新。
liǔ zhòng jiāng yíng kè, huā rán shì xiào rén.
柳重將迎客,花然似笑人。
shí nián yōu guó lèi, yī jiù sǎ yī jīn.
十年憂國淚,依舊灑衣巾。

網友評論


* 《春日》春日張嵲原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《春日》 張嵲宋代張嵲老去仍羇旅,逢春非我春。物華隨意別,感慨與時新。柳重將迎客,花然似笑人。十年憂國淚,依舊灑衣巾。分類:作者簡介(張嵲)張嵲一○九六--一一四八),字巨山,襄陽今湖北襄樊)人。徽宗 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《春日》春日張嵲原文、翻譯、賞析和詩意原文,《春日》春日張嵲原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《春日》春日張嵲原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《春日》春日張嵲原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《春日》春日張嵲原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/883c39908379223.html

诗词类别

《春日》春日張嵲原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语