《九日言懷》 華嶽

宋代   華嶽 淒淒天氣間炎涼,日言日破帽翻風客鬥狂。怀华怀华
酒味暗消黃蕊辣,岳原译赏岳雁聲喚得菊花香。文翻
三京昔擬恢同軌,析和九日今猶客異鄉。诗意
更仗阿誰上沙漠,日言日為予申意郭汾陽。怀华怀华
分類: 九日

《九日言懷》華嶽 翻譯、岳原译赏岳賞析和詩意

《九日言懷》是文翻一首宋代華嶽創作的詩詞。以下是析和該詩的中文譯文、詩意和賞析。诗意

淒淒天氣間炎涼,日言日
破帽翻風客鬥狂。怀华怀华
酒味暗消黃蕊辣,岳原译赏岳
雁聲喚得菊花香。

這首詩以淒涼的天氣為背景,表達了詩人對外界環境的感受。炎熱與寒冷的交替,使得詩人內心充滿了憂傷和無奈。破破爛爛的帽子在風中翻飛,象征著行人在逆境中奮力前行。詩中提到的酒味消散、黃蕊辣,以及雁聲引發菊花的芬芳,暗示了詩人希望通過美好的事物來撫慰內心的痛苦和孤寂。

三京昔擬恢同軌,
九日今猶客異鄉。
更仗阿誰上沙漠,
為予申意郭汾陽。

詩中提到的"三京"指的是當時的京城(東京、南京和西京),暗示著當年的宏偉規劃和美好期望。但如今的九月九日,詩人仍然身處異鄉,感到孤獨和無助。詩末提到了阿誰(指的是某個人)上沙漠,為詩人向汾陽的郭予申傳達思念之情。這句表達了詩人對離鄉背井的朋友的思念,並希望他能夠將自己的心意傳達給遠方的親人。

《九日言懷》通過描繪淒涼的天氣和行旅中的孤獨境遇,表達了詩人內心的憂傷和無奈。詩中的景物描寫與情感抒發相結合,展現了詩人對現實的思考和對親友的思念之情,給人以深深的共鳴和感受。這首詩既表達了詩人個人的情感體驗,也反映了那個時代的社會氛圍和人們的生活狀態。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《九日言懷》華嶽 拚音讀音參考

jiǔ rì yán huái
九日言懷

qī qī tiān qì jiān yán liáng, pò mào fān fēng kè dòu kuáng.
淒淒天氣間炎涼,破帽翻風客鬥狂。
jiǔ wèi àn xiāo huáng ruǐ là, yàn shēng huàn dé jú huā xiāng.
酒味暗消黃蕊辣,雁聲喚得菊花香。
sān jīng xī nǐ huī tóng guǐ, jiǔ rì jīn yóu kè yì xiāng.
三京昔擬恢同軌,九日今猶客異鄉。
gèng zhàng ā shuí shàng shā mò, wèi yǔ shēn yì guō fén yáng.
更仗阿誰上沙漠,為予申意郭汾陽。

網友評論


* 《九日言懷》華嶽原文、翻譯、賞析和詩意(九日言懷 華嶽)专题为您介绍:《九日言懷》 華嶽宋代華嶽淒淒天氣間炎涼,破帽翻風客鬥狂。酒味暗消黃蕊辣,雁聲喚得菊花香。三京昔擬恢同軌,九日今猶客異鄉。更仗阿誰上沙漠,為予申意郭汾陽。分類:九日《九日言懷》華嶽 翻譯、賞析和詩意《 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《九日言懷》華嶽原文、翻譯、賞析和詩意(九日言懷 華嶽)原文,《九日言懷》華嶽原文、翻譯、賞析和詩意(九日言懷 華嶽)翻译,《九日言懷》華嶽原文、翻譯、賞析和詩意(九日言懷 華嶽)赏析,《九日言懷》華嶽原文、翻譯、賞析和詩意(九日言懷 華嶽)阅读答案,出自《九日言懷》華嶽原文、翻譯、賞析和詩意(九日言懷 華嶽)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/882e39876915571.html

诗词类别

《九日言懷》華嶽原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语