《減字木蘭花》 呂本中

宋代   呂本中 去年今夜。减字今夜
同醉月明花樹下。木兰
此夜江邊。花吕和诗
月暗長堤柳暗船。本中
故人何處。原文意减
帶我離愁江外去。翻译
來歲花前。赏析
又是字木中今年憶去年。
分類: 宋詞精選懷人 木蘭花

作者簡介(呂本中)

呂本中(1084- 1145),兰花吕本字居仁,去年世稱東萊先生,减字今夜壽州人,木兰詩人,花吕和诗詞人,本中道學家. 詩屬江西派.著有<<春秋集解>>,原文意减<<紫微詩話>>,<<東萊先生詩集>> 等. 詞不傳,今人趙萬裏<<校輯宋金元人詞>> 輯有<<紫微詞>>,<<全宋詞>> 據之錄詞二十七首.呂本中詩數量較大,約一千二百七十首。

減字木蘭花·去年今夜翻譯及注釋

翻譯
記得去年的今夜,我們在月明花嬌的萬樹叢中舉杯歡飲,一同進入醉鄉。而今年今夜,隻有我一個停立江邊,心情無比惆帳。月色朦朧,長堤昏昏暗暗,岸上垂柳搖曳的陰影遮住了停靠江邊的小船。
遠遊的故人你現在何處?請江月把我的離愁帶往江外我那好友居住的地方。預想來年百花吐豔的時節,我還會像今年這樣,更加深情地追憶去年呢!

注釋
1、月暗:昏暗,不明亮。
2、江外:指長江以南地區。因從中原看出來,江南地帶地處長江以外。故稱“江外”,亦作“江表”。
3、來歲:來年,下一年。

減字木蘭花·去年今夜賞析

  這是一首傷離別、懷友人的小令。全詞利用心理上的時空感,借時同、地易、人殊的特點來抒發別情。去年今夜,今年今夜,明年今夜,是貫串全詞的時間線索和抒情機杼。

  先從今年今夜回憶去年今夜。作者和他的朋友對酒、敘舊、吟詩、縱談天下大事,一同醉倒在明月朗照的花樹下。“同醉月明花樹下”,表明他們誌同道合,親密無間,又都是那樣的豪放不羈。這是他們能建立深厚友誼的基礎,也正是他無比懷念的原因。

  次寫今年今夜。這個朋友走了,作者來到送別的江邊悵望,長堤上柳枝繁蔭,遮住了月光,遮蔽了那停泊在堤畔的遠行萬裏之船。“月暗長堤柳暗船”,睹物傷情,景是人非。“故人何處?”他,我的朋友,如今在哪裏?他把我的離愁帶到了江天之外,帶到了他的身邊。“故人何處”兩句,寫出了作者的離愁和深情,進一步表明了他們之間的深厚友誼。

  再寫明年今夜。明年的今夜,再來到月下花前,作者又將回憶今年今夜對朋友的思念。“又是今年憶去年”,這將是一個循環不已的情景,它將會延續到見麵為止的。

  同一時間的反複,不同情景的再現,引起複雜的心理反映和感情的波動,構成了全詞的抒情特色。呂本中很有學問,學者都尊稱他東萊先生。他的詩深受江西詩派的影響,束縛了他的發展,而詞卻通俗、清新、上口,寫得輕靈自然,很有特色。

減字木蘭花·去年今夜賞析二

  這首詞可以從兩個層麵來讀。表層的,亦即文本的層麵,可以說是寫懷念朋友、亦即詞中所說的“故人”。“去年今夜。同醉月明花樹下”,去年的這個時候,在一個月明之夜的花下,這是一個非常美麗而又幽靜的環境。當時作者和友人都喝醉了,其情也是非常動人的。按照宋時的習慣,有酒宴,就一定有歌妓侍宴。大的背景是月下、花前,如此幽靜。而具體到酒宴上,卻又是紅燭光搖,翠袖持觴。正如晏幾道在他的《鷓鴣天》中說的:“舞低楊柳樓心月,歌盡桃花扇底風。”那又是何等的旖旎。將燈紅酒綠,輕歌妙舞,置於如此清麗幽雅的環境之下,真個可謂是人間天上,無怪他們都要喝醉了。接下來卻是一跌:“此夜江邊。月暗長堤柳暗船”。這個落差極大。今夜作者卻獨自在江邊,月亮是昏暗的,所以照見長堤也是這般的昏暗。昏暗的長堤,可謂全無生氣,別說歌筵酒宴,竟是連一個送行的朋友也沒有。而船在這柳陰之下,更顯出沒一絲生氣。因為船既是“暗”的,說明船中連孤燈也沒有一盞。

  下片由自己的無聊,轉向了他所思念的朋友:“故人何處?帶我離愁江外去”。故人在哪裏呢。說明他們之間,連信息也沒有通過。這就更加令人掛念了。他不說自己思故人之愁,而偏說是故人“帶我離愁”而去的,則雖不知故人現在何處,但作者的愁卻是長伴著他的,他在什麽地方,作者的愁也在什麽地方。“江外去”,是雖不知處,但不是在長江之邊,卻是可以肯定的了。最後想結一個光明的尾巴:“來歲花前”,希望未來的歲月,像過去那樣,能再次的醉倒在花前月下,隻是恐怕“又是今年憶昔年”終是沒有信心。

  呂本中的詞,不像他的詩,現實感很強,貧富對立的社會矛盾在他的詩集中,比同時代的其他詩人表現得更為深刻。而在詞中,則多寫風花雪月,離思別情。這自然是與詞作為“豔科”所決定的。但正如魯迅先生說的那樣,戰士血管裏流的總是血,作為堅定的主戰派,他寫的詞也會流露出他的這一遺恨。

  南宋的形勢,大抵是戰戰和和,所以也有“月明花下”之時,這時主戰派自是“同醉’的,因為形勢喜人。然而多數的情況,卻是“月暗長堤柳暗船”,正因為如此,所以主戰派的人多數都被貶謫以去了,這就是“故人何處?帶我離愁江外去”的寫照。而國勢看來是無可恢複的,所以他不得哀歎;“來歲花前,又是今年憶昔年”。這就是深層次的解讀。正如在《宋史·呂本中傳》的最後一段“論”所說:“傳有之:‘不有君子,其何能國。’紹興之世,呂頤浩、秦檜在相位,雖有君子,豈得盡其誌,宋之不能圖複中原,雖日天命,豈非人事乎?若常同……呂本中,其才猷皆可經邦,其風節皆可以厲世,然皆議論不合,奉祠去國,可為永慨矣。”

  另外,將三種不同時空意象疊映,借以烘托出別情之深切是此詞突出的藝術特點。上片猶如兩個蒙太奇鏡頭,對比中生出無限悲愁。同是月夜,去年月明花香,人聚同醉;今年卻是月暗柳昏,人別船離。過片直寫離別。結句寫“來歲”思念,妙在“來歲”又包含“今年憶去年”之聚散憂樂。在時間的三維(過去、現在、未來)上表現出三種不同的事態情思,而又相融相生,用筆極簡練而情思極豐富。

《減字木蘭花》呂本中 拚音讀音參考

jiǎn zì mù lán huā
減字木蘭花

qù nián jīn yè.
去年今夜。
tóng zuì yuè míng huā shù xià.
同醉月明花樹下。
cǐ yè jiāng biān.
此夜江邊。
yuè àn zhǎng dī liǔ àn chuán.
月暗長堤柳暗船。
gù rén hé chǔ.
故人何處。
dài wǒ lí chóu jiāng wài qù.
帶我離愁江外去。
lái suì huā qián.
來歲花前。
yòu shì jīn nián yì qù nián.
又是今年憶去年。

網友評論

* 《減字木蘭花》呂本中原文、翻譯、賞析和詩意(減字木蘭花·去年今夜 呂本中)专题为您介绍:《減字木蘭花》 呂本中宋代呂本中去年今夜。同醉月明花樹下。此夜江邊。月暗長堤柳暗船。故人何處。帶我離愁江外去。來歲花前。又是今年憶去年。分類:宋詞精選懷人木蘭花作者簡介(呂本中)呂本中1084- 11 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《減字木蘭花》呂本中原文、翻譯、賞析和詩意(減字木蘭花·去年今夜 呂本中)原文,《減字木蘭花》呂本中原文、翻譯、賞析和詩意(減字木蘭花·去年今夜 呂本中)翻译,《減字木蘭花》呂本中原文、翻譯、賞析和詩意(減字木蘭花·去年今夜 呂本中)赏析,《減字木蘭花》呂本中原文、翻譯、賞析和詩意(減字木蘭花·去年今夜 呂本中)阅读答案,出自《減字木蘭花》呂本中原文、翻譯、賞析和詩意(減字木蘭花·去年今夜 呂本中)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/881c39876711959.html