《過李楫宅》 王維

唐代   王維 閑門秋草色,过李过李終日無車馬。楫宅楫宅
客來深巷中,原文意犬吠寒林下。翻译
散發時未簪,赏析道書行尚把。和诗
與我同心人,过李过李樂道安貧者。楫宅楫宅
一罷宜城酌,原文意還歸洛陽社。翻译
分類:

作者簡介(王維)

王維頭像

王維(701年-761年,赏析一說699年—761年),和诗字摩詰,过李过李漢族,楫宅楫宅河東蒲州(今山西運城)人,原文意祖籍山西祁縣,唐朝詩人,有“詩佛”之稱。蘇軾評價其:“味摩詰之詩,詩中有畫;觀摩詰之畫,畫中有詩。”開元九年(721年)中進士,任太樂丞。王維是盛唐詩人的代表,今存詩400餘首,重要詩作有《相思》《山居秋暝》等。王維精通佛學,受禪宗影響很大。佛教有一部《維摩詰經》,是王維名和字的由來。王維詩書畫都很有名,非常多才多藝,音樂也很精通。與孟浩然合稱“王孟”。

《過李楫宅》王維 翻譯、賞析和詩意

中文譯文:經過李楫的府邸
詩意:這首詩描繪了一個寧靜幽美的秋日景色,詩人在其中表達了對貧寒寧靜生活的向往和讚美。
賞析:這首詩以自然景物為背景,展示了一個宜居宜人的場景。首句描述了庭院中草木的顏色,展示了寧靜、靜謐的氛圍。第二句寫到了門外沒有車馬的聲音,強調了寧靜的環境。接著是客人來到了深巷中,被狗吠聲驚動,增加了一絲生動感。詩人隨後描述了自己敬愛的人,這個人沒有束縛的發髻,手中握著道經,象征著對知識的追求。最後兩句表達了與作者一起欣賞清淨生活的朋友,一起飲酒聊天,享受貧窮卻安樂的生活,之後回到洛陽社交圈中。這首詩通過自然描寫和人物的寫照,展現了作者對寧靜、貧窮卻安樂的生活態度的讚美。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《過李楫宅》王維 拚音讀音參考

guò lǐ jí zhái
過李楫宅

xián mén qiū cǎo sè, zhōng rì wú chē mǎ.
閑門秋草色,終日無車馬。
kè lái shēn xiàng zhōng, quǎn fèi hán lín xià.
客來深巷中,犬吠寒林下。
sàn fà shí wèi zān, dào shū xíng shàng bǎ.
散發時未簪,道書行尚把。
yǔ wǒ tóng xīn rén, lè dào ān pín zhě.
與我同心人,樂道安貧者。
yī bà yí chéng zhuó, hái guī luò yáng shè.
一罷宜城酌,還歸洛陽社。

網友評論

* 《過李楫宅》過李楫宅王維原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《過李楫宅》 王維唐代王維閑門秋草色,終日無車馬。客來深巷中,犬吠寒林下。散發時未簪,道書行尚把。與我同心人,樂道安貧者。一罷宜城酌,還歸洛陽社。分類:作者簡介(王維)王維701年-761年,一說69 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《過李楫宅》過李楫宅王維原文、翻譯、賞析和詩意原文,《過李楫宅》過李楫宅王維原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《過李楫宅》過李楫宅王維原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《過李楫宅》過李楫宅王維原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《過李楫宅》過李楫宅王維原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/881c39874299961.html