《蝶戀花》 蕭允之

宋代   蕭允之 十幅歸帆風力滿。蝶恋
記得來時,花萧和诗買酒朱橋畔。允之原文意蝶
遠樹平蕪空目斷。翻译
亂山惟見斜陽半。赏析
誰把新聲翻玉管。恋花
吹過滄洲,萧允多少傷春怨。蝶恋
已是花萧和诗客懷如絮亂。
畫樓人更回頭看。允之原文意蝶
分類: 蝶戀花

《蝶戀花》蕭允之 翻譯、翻译賞析和詩意

《蝶戀花》,赏析朝代:宋代,恋花作者:蕭允之
概括:這首詩描繪了一幅遠離家鄉的萧允畫麵,表達了詩人對遠離的蝶恋思念和對過去的回憶。

中文譯文:
帆歸風力滿,十幅歸帆風力滿。
記得來時,買酒朱橋畔。
遠樹平蕪空目斷。亂山惟見斜陽半。
誰把新聲翻玉管。吹過滄洲,多少傷春怨。
已是客懷如絮亂。畫樓人更回頭看。

詩意:
這首詩以形象化的語言表達了詩人對離鄉的思念和對過去的回憶。詩人描述了歸帆風滿的畫麵,回憶起來時在朱橋邊買酒的記憶。遠處的樹木排列整齊,山勢錯落有致,但遠離家鄉,眼前隻剩下斜陽的餘暉。詩人思念過去的好時光,認為誰得到了新的音樂,吹奏在滄洲上,許多的傷感和春天的怨懆。現在,他已經變成了一個思念家鄉的亂七八糟的人,但他還是回過頭,看著畫樓的人。

賞析:
這首詩通過詩人的情感表達了離鄉的思念和對過去的懷念之情。詩人通過描繪歸帆風滿的畫麵,表達了對家鄉的思念之情。詩中使用了形象鮮明的語言描繪了遠處的樹木和山勢,為詩中的思念增添了淒美的色彩。詩人通過描寫一個已經離開家鄉的人的內心世界,展現了他對過去的回憶和對未來的期望。整首詩語言簡潔明快,情感深沉細膩,給人留下了深刻的印象。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《蝶戀花》蕭允之 拚音讀音參考

dié liàn huā
蝶戀花

shí fú guī fān fēng lì mǎn.
十幅歸帆風力滿。
jì de lái shí, mǎi jiǔ zhū qiáo pàn.
記得來時,買酒朱橋畔。
yuǎn shù píng wú kōng mù duàn.
遠樹平蕪空目斷。
luàn shān wéi jiàn xié yáng bàn.
亂山惟見斜陽半。
shuí bǎ xīn shēng fān yù guǎn.
誰把新聲翻玉管。
chuī guò cāng zhōu, duō shǎo shāng chūn yuàn.
吹過滄洲,多少傷春怨。
yǐ shì kè huái rú xù luàn.
已是客懷如絮亂。
huà lóu rén gèng huí tóu kàn.
畫樓人更回頭看。

網友評論

* 《蝶戀花》蕭允之原文、翻譯、賞析和詩意(蝶戀花 蕭允之)专题为您介绍:《蝶戀花》 蕭允之宋代蕭允之十幅歸帆風力滿。記得來時,買酒朱橋畔。遠樹平蕪空目斷。亂山惟見斜陽半。誰把新聲翻玉管。吹過滄洲,多少傷春怨。已是客懷如絮亂。畫樓人更回頭看。分類:蝶戀花《蝶戀花》蕭允之 翻 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《蝶戀花》蕭允之原文、翻譯、賞析和詩意(蝶戀花 蕭允之)原文,《蝶戀花》蕭允之原文、翻譯、賞析和詩意(蝶戀花 蕭允之)翻译,《蝶戀花》蕭允之原文、翻譯、賞析和詩意(蝶戀花 蕭允之)赏析,《蝶戀花》蕭允之原文、翻譯、賞析和詩意(蝶戀花 蕭允之)阅读答案,出自《蝶戀花》蕭允之原文、翻譯、賞析和詩意(蝶戀花 蕭允之)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/881b39874184895.html