《夜酌溪樓》 殷堯藩

唐代   殷堯藩 樓居溪上涼生早,夜酌夜酌殷尧译赏坐對城頭起暮笳。溪楼溪楼析和
打鼓泊船何處客,藩原搗衣隔竹是文翻誰家。
玉繩低轉宵初迥,诗意銀燭高燒月近斜。夜酌夜酌殷尧译赏
得意引杯須痛飲,溪楼溪楼析和好懷那許負年華。藩原
分類:

作者簡介(殷堯藩)

殷堯藩(780—855),文翻浙江嘉興人。诗意唐朝詩人。夜酌夜酌殷尧译赏唐元和九年(814)進士,溪楼溪楼析和曆任永樂縣令、藩原福州從事,文翻曾隨李翱作過潭州幕府的诗意幕僚,後官至侍禦史,有政績。他和沈亞之、姚合、雍陶、許渾、馬戴是詩友,跟白居易、李紳、劉禹錫等也有往來。曾拜訪韋應物,兩人投契莫逆。他足跡很廣,遍曆晉、陝、閩、浙、蘇、贛、兩湖等地。性好山水,曾說:“一日不見山水,便覺胸次塵土堆積,急須以酒澆之。”著有詩集一卷,《新唐書藝文誌》傳於世。

《夜酌溪樓》殷堯藩 翻譯、賞析和詩意

夜晚坐在溪邊涼快的樓上,聽到城頭吹起笳聲。打鼓的人停船在哪個地方的客人啊,敲衣服的人在隔著竹籬的是誰家的女子呢。玉繩輕轉,夜晚開始有些不同尋常,銀燭高燒,月亮幾乎要斜落下來了。得意的時候舉起酒杯必須痛飲,心情愉快的時光要好好珍惜,不要辜負歲月。

詩詞的中文譯文:《夜酌溪樓》
居住在溪畔涼爽的樓上,清晨就能感受到涼風。坐在樓上,聽著城頭傳來的暮笳聲音。不知這款士打鼓的人正停靠在哪個港口,隔著竹籬聽到有人敲曬衣服,是哪個家庭的女子呢? 玉繩低低地撥弄,猛然間夜晚變得與眾不同。銀燭高燒,月亮已快要西斜了。在喜悅時,舉杯必須痛飲,好好珍惜美好時光,不辜負年華。

詩意和賞析:這首詩寫了一個夜晚坐在溪邊樓上,聽著城頭笳聲的場景。詩人用細膩的描寫、對比的手法,表達了對生活中細小、美好瞬間的珍惜。在平凡的生活中,詩人以清新的筆觸,描繪了詩人對美好時光的向往和對歲月的懷念之情。通過詩人對細節的刻畫,把讀者帶入了一個幽靜、清涼的夜晚,感受到了寫景背後對充實生活的渴望。

整首詩以描寫清晨的涼爽為開端,表達了對清新生活的向往。隨後以城頭的暮笳聲將讀者引入夜晚的場景,揭示了詩人對生活的觀察與思考。最後,通過對玉繩和銀燭的描繪,突出詩人對美好時光的珍惜,傳達了作者對歲月流轉的歲月的痛惜之情。整首詩以簡潔的表達方式,展示了詩人對於生活的理解和感悟,同時也表達了對歲月流逝的無奈和懷舊之情。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《夜酌溪樓》殷堯藩 拚音讀音參考

yè zhuó xī lóu
夜酌溪樓

lóu jū xī shàng liáng shēng zǎo, zuò duì chéng tóu qǐ mù jiā.
樓居溪上涼生早,坐對城頭起暮笳。
dǎ gǔ pō chuán hé chǔ kè,
打鼓泊船何處客,
dǎo yī gé zhú shì shuí jiā.
搗衣隔竹是誰家。
yù shéng dī zhuǎn xiāo chū jiǒng, yín zhú gāo shāo yuè jìn xié.
玉繩低轉宵初迥,銀燭高燒月近斜。
dé yì yǐn bēi xū tòng yǐn, hǎo huái nà xǔ fù nián huá.
得意引杯須痛飲,好懷那許負年華。

網友評論

* 《夜酌溪樓》夜酌溪樓殷堯藩原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《夜酌溪樓》 殷堯藩唐代殷堯藩樓居溪上涼生早,坐對城頭起暮笳。打鼓泊船何處客,搗衣隔竹是誰家。玉繩低轉宵初迥,銀燭高燒月近斜。得意引杯須痛飲,好懷那許負年華。分類:作者簡介(殷堯藩)殷堯藩780—85 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《夜酌溪樓》夜酌溪樓殷堯藩原文、翻譯、賞析和詩意原文,《夜酌溪樓》夜酌溪樓殷堯藩原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《夜酌溪樓》夜酌溪樓殷堯藩原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《夜酌溪樓》夜酌溪樓殷堯藩原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《夜酌溪樓》夜酌溪樓殷堯藩原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/87f39951812135.html