《孫權勸學》 司馬光 撰

宋代   司馬光 撰 初,孙权孙权司马赏析權謂呂蒙曰:“卿今當塗掌事,劝学劝学不可不學!光撰”蒙辭以軍中多務。原文意
權曰:“孤豈欲卿治經為博士邪?翻译但當涉獵,見往事耳。和诗
卿言多務,孙权孙权司马赏析孰若孤?孤常讀書,劝学劝学自以為大有所益。光撰
”蒙乃始就學。原文意
及魯肅過尋陽,翻译與蒙論議,和诗大驚曰:“卿今者才略,孙权孙权司马赏析非複吳下阿蒙!劝学劝学”蒙曰:“士別三日,光撰即更刮目相待,大兄何見事之晚乎!”肅遂拜蒙母,結友而別。
分類: 初中文言文學習哲理

孫權勸學翻譯及注釋

翻譯
  當初,孫權對呂蒙說:“你現在當權管事,不可以不學習!”呂蒙用軍中事務繁多來推托。孫權說:“我難道想要你研究儒家經典,成為博士(專掌經學傳授的學官)嗎?我隻是讓你粗略地閱讀,了解曆史罷了。你說軍務繁多,誰比得上我(事務多)呢?我經常讀書,自己覺得獲益很多。”呂蒙於是開始學習。當魯肅到尋陽的時候,魯肅和呂蒙一起談論議事,魯肅十分吃驚地說:“你現在的軍事方麵和政治方麵的才能和謀略,不再是原來的那個吳縣的(沒有學識的)阿蒙了!”呂蒙說:“誌士(君子)分別幾天,就重新另眼看待了,長兄你認清事物怎麽這麽晚呢?”於是魯肅拜見呂蒙的母親,和呂蒙結為朋友後分別了。

注釋
1、初:當初,起初,這裏是追述往事的習慣用詞。
2、權:指孫權,字仲謀,吳郡富春(浙江富陽)人,黃龍元年(公元222年)稱王於武昌(今湖北鄂城),國號吳,不久遷都建業,(今江蘇南京)。229年稱帝。
3、謂……曰:謂,告訴;連用表示“對……說”。
4、呂蒙:字子明,三國時吳國名將,汝南富陂(今安徽省阜南縣東南)人。
5、卿:古代君對臣或朋友之間的愛稱。
6、今:當今。
7、當塗:當道,當權。
8、掌事:掌管政事。
9、辭:推托。
10、以:介詞,用。
11、務:事務。
12、孤:古時王侯的自稱。
13、豈:難道。
14、治經:研究儒家經典。治,研究。“經”指《詩經》《尚書》《禮記》《周易》《春秋》等書。
15、博士:當時專掌經學傳授的學官。
16、邪(yé):通“耶”,語氣詞,表示反問或疑問的語氣。
17、但:隻,僅。
18、當:應當。
19、涉獵:粗略地閱讀。
20、見往事:了解曆史。見,了解;往事,指曆史。
21、耳:語氣詞,表示限製語氣,罷了。
22、多務:事務多,雜事多。務,事務。
23、孰若:與……相比如何;誰像(我)。孰:誰,哪個;若:比得上。
24、益:好處。
25、乃:於是,就。
26、始:開始。
27、就學:指從事學習。就,單獨翻譯為 從事。
28、及:到了……的時候。
29、過:到。
30、尋陽: 縣名,在湖北黃梅西南。
31、論議:討論議事。
32、大:非常,十分。
33、驚:驚奇。
34、者:用在時間詞後麵,不譯。
35、才略:軍事方麵或政治方麵的才幹和謀略。
36、非複:不再是。複:再,又。
37、吳下阿蒙:指在吳下時的沒有才學的呂蒙。吳下,指吳縣,如今江蘇蘇州。阿蒙,指呂蒙,名字前加"阿",有親昵的意味。現指才識尚淺的人。
38、士別三日:與讀書的人分別幾天。三:幾天,這裏指“幾”。士,讀書人。
39、即:就。
40、更(gēng):重新。
41、刮目相待:另眼相看,用新的眼光看待。 刮目:擦擦眼。待:看待。
42、大兄:長兄,這裏是對同輩年長者的尊稱。
43、何:為什麽。
44、見事:認清事物。見,認清,識別。
45、乎:啊。表感歎或反問語氣。
46、遂:於是,就。
47、拜:拜見。
48、別:離開。

孫權勸學文言知識

通假字
孤豈欲卿治經為博士邪!
邪:通“耶”,語氣詞。表反問語氣。
卿今當塗掌事。
當塗:“塗”通“途”,道路,仕途。亦作當權。

詞類活用
1.蒙辭以軍中多務 辭:狀語後置,名詞作動詞。
2.大兄何見事之晚乎 之:主謂取獨。

一詞多義
以:
蒙辭以軍中多務。(介詞,用)
自以為大有所益。(認為)
當:
但當涉獵。(應當)
當塗掌事。(掌管)
見:
見往事耳。(了解)
大兄何見事之晚乎。(認清)

古今異義
(蒙辭以軍中多務)辭:
古義:推辭。
今義:告別,不接受,解雇。
(孤豈欲卿治經為博士邪)孤:
古義:古時候王侯的自稱,我。
今義:獨自,孤獨。
(孤豈欲卿治經為博士邪)治:
古義:研究。
今義:治理。
(孤豈欲卿治經為博士邪)博士:
古義:當時專掌經學傳授的學官。
今義:學位的最高一級
(及魯肅過尋陽)及:
古義:到了······的時候
今義:以及。
(及魯肅過尋陽)過:
古義:到。
今義:經過。
(即更刮目相待)更:
古義:重新。
今義:更加。
(但當涉獵)但:
古義:隻。
今義:轉折連接詞,但是。
(但當涉獵)涉獵:
古義:粗略的閱讀
今義:捕捉獵物
(見往事耳)往事:
古義:曆史。
今義:過去的事。
(自以為大有所益)大:
古義:很。
今義:指麵積、體積、容量、數量、強度、力量超過一般或超過所比較的對象。
(蒙乃始就學)就:
古義:從事。
今義:就。
(大兄何見事之晚乎)見:
古義:認清。
今義:看見。

特殊句式
倒裝句
蒙辭以軍中多務。
即:蒙以軍中多務辭。(介詞結構後置)
反問句:
孤豈欲卿治經為博士邪(嗎)!
卿言多務,孰若孤?

文章結構
1. 孫權勸學
2. 呂蒙始學
3. 魯肅讚學:"非複吳下阿蒙,拜蒙母,結友而別"

孫權勸學道理啟示

(1)我們不要以一成不變的態度看待他人,要以開放的眼光看待事物。
(2)不能因為事情繁忙就放棄學習,堅持讀書是有益的。
(3)要善於聽取他人好的建議或意見並去做。
(4)告訴我們一個人隻要廣泛涉獵就會學有所成。
(5)不但自己要學好,還要催動附近的人也要學習,讓社會也一起進步。
(6)勸人要講究策略。
(7)不要找借口不聽從別人。
(8)隻要發奮學習,就能積學修業,學有所成。
(9)讀書給人以樂趣,給人以光彩,給人以才幹。
(10)一個人即使基礎差,但隻要端正態度,刻苦努力,就能學到知識,並提高自己的認知水平和辦事能力。
(11)求知可以改變人的天性。人的天性猶如野生的花草,求知學習好比修剪移栽。隻要你願意,你就會成活並成長。

孫權勸學創作背景

  三國時期,孫權大將周瑜和劉備在赤壁之戰中大破曹操軍隊,不久周瑜病死了。魯肅代替周瑜成為孫權的謀佐,然而劉備很快取得了益州,形成魏、蜀、吳三方鼎峙的局麵。為了加強國力,孫權勸呂蒙多學習。“孫權勸學”的故事就發生了。

孫權勸學寫作特色

  本文注重以對話表現人物。對話言簡意豐,生動傳神,富於情趣。僅寥寥數語,就使人感受到三位人物各自說話時的語氣、神態和心理。

  孫權勸學,先一語破的,向呂蒙指出“學”的必要性,即因其“當塗掌事”的重要身份而“不可不學”;繼而現身說法,指出“學”的可能性。使呂蒙無可推辭、“乃始就學”。從孫權的話中,既可以看出他的善勸,又可以感到他對呂蒙的親近、關心和期望,而又不失人主的身份。“卿今者才略,非複吳下阿蒙”,是情不自禁的讚歎,可見魯肅十分驚奇的神態,以他眼中呂蒙變化之大竟然判若兩人,表現呂蒙因“學”而使才略有了令人難以置信的驚人長進。需要指出的是,魯肅不僅地位高於呂蒙,而且很有學識,由他說出這番話,更可表明呂蒙的長進確實非同一般。“士別三日,當刮目相待,大兄何見事之晚乎?”是呂蒙對魯肅讚歎的巧妙接應。“三日”形容時間很短,“刮目”是擦拭眼睛,表示十分驚奇、難以置信的樣子。並且,他還很愛才。從呂蒙的答話中可見他頗為自得的神態,他以當之無愧的坦然態度,表明自己才略長進之快之大。孫權的話是認真相勸,魯肅、呂蒙的話則有調侃的意味,二者的情調是不同的。

  在本文中,寫魯肅、呂蒙對話,一唱一和,互相打趣,顯示了兩人的真實性情和融洽關係,表明在孫權勸說下呂蒙“就學”的結果,從側麵表現了呂蒙的學有所成,筆墨十分生動,這是全文的最精彩之處。

孫權勸學賞析

  該文是根據先前的史書改寫的。因先前的史書已有較詳細的記載,而又無新的史料可以補充,所以文章是根據從略的原則對先前史書的有關記載進行改寫的。文章篇幅小,僅119字,雖極簡略但剪裁精當,不僅保留了原文的精華和故事的完整性,而且以更精練的文筆突出了人物的風采,是一篇成功的改寫之作。

  該文以對話為主,其他內容均簡說或不說。如對呂蒙的學習情況,僅以“蒙乃始就學”一句加以概括,至於他讀了哪些書,又如何用功則隻字未提。後文中呂蒙二人的談話,隻用一句“與蒙論議”來交代,兩人談論的是什麽話題,呂蒙的哪些見解讓魯肅起敬的都略去不寫。詳略的安排極其精當。 除對話外的其他語言也非常簡省而意賅。情節發展上,孫權的刻意勸學終使呂蒙就學,他就學後的淵博學識又使魯肅驚歎,呂蒙又緊承其歎發出“士別三日,即更刮目相待”的自信之語,上下文銜接自然,前因後果,井然有序。

  該文寫的是呂蒙在孫權勸說下“乃始就學”。孫權勸學,先向呂蒙指出“學”的必要性,即因其“當塗掌事”的重要身份而“不可不學”;繼而現身說法,指出“學”的可能性。使呂蒙無可推辭、“乃始就學”。從孫權的話中,既可以看出他的善勸,又可以感到他對呂蒙的親近、關心和期望,而又不失人主的身份。“卿今者才略,非複吳下阿蒙”,是情不自禁的讚歎,可見魯肅十分驚奇的神態,以他眼中呂蒙變化之大竟然判若兩人,表現呂蒙因“學”而使才略有了令人難以置信的驚人長進。需要指出的是,魯肅不僅地位高於呂蒙,而且很有學識,由他說出這番話,更可表明呂蒙的長進確實非同一般。“士別三日,即更刮目相待,大兄何見事之晚乎?”是呂蒙對魯肅讚歎的巧妙接應。從呂蒙的答話中可見呂蒙頗為自得的神態,呂蒙以當之無愧的坦然態度,表明自己才略長進之快之大。孫權的話是認真相勸,魯肅、呂蒙的話則有調侃的意味,二者的情調是不同的。其才略很快就有驚人的長進而令魯肅歎服並與之“結友”的故事,說明了人隻要肯學習就會有長進,突出了學習重要性。

  讀書使呂蒙的言談大有智慧,所以魯肅的語氣重在驚歎:“卿今者才略,非複吳下阿蒙!”呂蒙也僅說了一句話:“士別三日,即更刮目相待,大兄何見事之晚乎!”話中既有對魯肅大驚小怪的不以為然,更有一種書中多閱曆,胸中有丘壑的自信,令人油然而生一種敬羨之情。呂蒙讀書的功效是通過魯肅的與呂蒙的對話從側麵展現出來的,他的驚歎襯托出了呂蒙今非昔比的事實。而話中的“吳下阿蒙”又將呂蒙的過去與現在進行了一個縱向的對比,得出了“變”的結論,而呂蒙之“變”的核心正是“才略”的猛增。

  呂蒙的謙虛好學, 魯肅的英雄惜英雄,三位一體,足顯作者的文筆功架之深厚。

《孫權勸學》司馬光 撰 拚音讀音參考

sūn quán quàn xué
孫權勸學

chū, quán wèi lǚ méng yuē:" qīng jīn dāng tú zhǎng shì, bù kě bù xué!" méng cí yǐ jūn zhōng duō wù.
初,權謂呂蒙曰:“卿今當塗掌事,不可不學!”蒙辭以軍中多務。
quán yuē:" gū qǐ yù qīng zhì jīng wèi bó shì xié? dàn dāng shè liè, jiàn wǎng shì ěr.
權曰:“孤豈欲卿治經為博士邪?但當涉獵,見往事耳。
qīng yán duō wù, shú ruò gū? gū cháng dú shū, zì yǐ wéi dà yǒu suǒ yì.
卿言多務,孰若孤?孤常讀書,自以為大有所益。
" méng nǎi shǐ jiù xué.
”蒙乃始就學。
jí lǔ sù guò xún yáng, yǔ méng lùn yì, dà jīng yuē:" qīng jīn zhě cái lüè, fēi fù wú xià ā méng!" méng yuē:" shì bié sān rì, jí gèng guā mù xiāng dài, dà xiōng hé jiàn shì zhī wǎn hū!" sù suì bài méng mǔ, jié yǒu ér bié.
及魯肅過尋陽,與蒙論議,大驚曰:“卿今者才略,非複吳下阿蒙!”蒙曰:“士別三日,即更刮目相待,大兄何見事之晚乎!”肅遂拜蒙母,結友而別。

網友評論

* 《孫權勸學》孫權勸學司馬光 撰原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《孫權勸學》 司馬光 撰宋代司馬光 撰初,權謂呂蒙曰:“卿今當塗掌事,不可不學!”蒙辭以軍中多務。權曰:“孤豈欲卿治經為博士邪?但當涉獵,見往事耳。卿言多務,孰若孤?孤常讀書,自以為大有所益。”蒙乃始 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《孫權勸學》孫權勸學司馬光 撰原文、翻譯、賞析和詩意原文,《孫權勸學》孫權勸學司馬光 撰原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《孫權勸學》孫權勸學司馬光 撰原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《孫權勸學》孫權勸學司馬光 撰原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《孫權勸學》孫權勸學司馬光 撰原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/87a39990825561.html