《點絳唇》 秦觀

宋代   秦觀 醉漾輕舟,点绛点绛信流引到花深處。唇秦唇醉
塵緣相誤,观原观無計花間住。文翻
煙水茫茫,译赏漾轻千裏斜陽暮。析和
山無數,诗意亂紅如雨。舟秦
不記來時路。点绛点绛
分類: 寫景抒情山水 點絳唇

作者簡介(秦觀)

秦觀頭像

秦觀(1049-1100)字太虛,唇秦唇醉又字少遊,观原观別號邗溝居士,文翻世稱淮海先生。译赏漾轻漢族,析和北宋高郵(今江蘇)人,诗意官至太學博士,國史館編修。秦觀一 生坎坷,所寫詩詞,高古沉重,寄托身世,感人至深。蘇軾過揚州,親自看望秦觀,正巧孫覺、王鞏亦在高郵,乃相約遊東嶽廟,載酒論文,吟詩作賦,一時傳為佳話。秦觀生前行蹤所至之處,多有遺跡。如浙江杭州的秦少遊祠,麗水的秦少遊塑像、淮海先生祠、鶯花亭;青田的秦學士祠;湖南郴州三絕碑;廣西橫縣的海棠亭、醉鄉亭、淮海堂、淮海書院等。秦觀墓在無錫惠山之北粲山上,墓碑上書“秦龍圖墓”幾個大字。有秦家村、秦家大院以及省級文物保護單位古文遊台。

點絳唇·醉漾輕舟翻譯及注釋

翻譯
我酒醉後架著小船,在湖中蕩漾,聽任流水把小船推向花草深處。現實世界的名利纏身,不能解脫,沒有辦法在這如花的仙境住下去。
煙水茫茫,籠罩在夕陽的餘輝裏。兩岸的青山排列無數,晚風吹來,落花如雨,竟然不記得來時走過的路了。

注釋
①塵緣:佛教名詞。佛經中把色、聲、香、味、觸、法稱作 “六塵”。以心攀緣六塵,遂被六塵牽累,故名。
②亂紅:落花。李賀《將進酒》:“況是青春日將暮,桃花亂落如紅雨。”

點絳唇·醉漾輕舟賞析一

  此詞當為秦觀於謫徙途中所作。詞中借劉義慶《幽明錄》載劉晨、阮肇入天台故事,隱寓向往仙境而天涯無路的苦境。

  首二句把人帶到一個優美的境界,這兒幾似乎是桃源的入口。人醉鄉,且是信流而行,這眼前一片春花爛漫的世界當是個偶然發現。一種愉悅的心情也就見於如此平淡的語言之外,而同時卻又有一陣深切的遺憾:“塵緣相誤,無計花間住。”“塵緣”自是相對靈境而同時而言的,然而聯係到作者的坎坷身世,可見此中另有所寄托。此處隻說“塵緣相誤”,隱去塵緣的具體內容,便覺空靈蘊藉,詞情搖曳生姿。

  “煙水茫茫,千裏斜陽暮”卻鉤勒出一幅黃昏景象。“千裏”、“茫茫”尤給人天涯飄泊之感。緊接一句“山無數”,與“煙水茫茫”呼應,構成“山重水複疑無路”的境界,這就與上片“塵緣相誤”二句有了內的聯絡,上下片意脈不斷。值此迷惘之際,忽然風起茫落,隻見“亂紅如雨”。

  一句一景,蟬聯而下,音節急促,恰狀出人情之危苦。合起來,這幾句又造成一個山重水複、風起花落、春歸酒醒、日暮途遠的渾成完整的意境。雖然沒有明寫欲歸之字,而欲歸之意皆是。結句卻又出人意外轉折出欲歸不得之意:“不記來時路。”隻說“不記”,卻使人感到其情蘊深,因為曲折地反映出作者備受壓抑而不能自解的悲愁。

  詞之上片起筆寓情於景,境界清麗,接著忽而轉折,情辭悲苦,下片先承上深入,渾化無跡,景色慘淡,繼又景語淡出,情辭淒楚。全詞以輕柔優美的筆調開端,以景語情語的筆法收篇,寫來寓情於景,情蘊意深,委曲含蓄,耐人尋味。

點絳唇·醉漾輕舟賞析二

  公元1094年(紹聖元年),“新黨”章惇上台掌權,大肆打擊元祐黨人,秦觀先貶杭州通判,途中接旨再貶為處州酒稅。紹聖三年,又貶郴州。這一連串打擊使他陷入受壓抑而不能自拔的深沉的悲哀之中。他的名詞《踏莎行》(霧失樓台)就是在郴州旅舍所寫。這首《點絳唇》(桃源)大約也是貶居郴州時所寫。

  詞題“桃源”,即指桃花源,這是東晉詩人陶淵明在《桃花源記》中所構想的理想圖畫。在這個桃花源世界裏,沒有剝削,沒有壓迫,沒有人間爾虞我詐,賦稅戰亂現象,而是一個環境寧靜,風景優美,人民淳樸,和平勞動,生活幸福的世界。這就是後代失意文人所津津樂道的世外桃源世界。秦觀貶居郴州後,聞知這個桃花源就在郴州以北,自然眷念於心。在《踏莎行》裏,早就寫出了“霧失樓台,月迷津渡,桃源望斷無尋處”的佳句,以表現他對桃源的向往和望不見的悵惘。這首《點絳唇》詞,也是寫他在遭受一連串政治打擊,經受了人間種種坎坷之後,抒發他厭倦現實黑暗世界,向往世外桃源的思想感情,表現他對現實世界的不滿。

  詞一開始“醉漾”兩句,一下子就把人帶進一個優美的境界,寫他在郴州,借酒澆愁情狀,在醉眼朦朧中,他劃起了一葉小舟,向“花深處”進發。“花深處”即指的是“桃花源”。且是信流而行,路上,一片春花爛漫的世界,不知不覺來到了“花深處”。這首二句,頗似陶潛《桃花源記》開篇:“緣溪行,忘路之遠近。忽逢桃花林,夾岸數百步,中無雜樹,芳草鮮美,落英繽紛。”的境界描寫。一種欣喜愉悅之情,蘊藏在平淡的語言之外,頗耐人尋味。“塵緣”二句,是作者醉醒後怨恨之言。“塵緣”,本佛教名詞,《圓覺經》所謂“小塵”,即指聲、色、香、味、觸、法六種。佛家以為以心攀緣六塵,遂為六塵所牽累,故謂之塵緣。佛家認為“六塵”是汙染人心,令人產生嗜欲的根源。人要想恢複其真性,就必須脫離“六塵”的幹擾,做到六塵不染。秦觀在這裏是借指人間爭名奪利一類的世俗之事,悔恨自己當初不該誤入仕途,以致遭今日貶謫之禍,這正是“塵緣相誤”的結果。“無計花間住”,進一步說如今身不由己,為官府羈絆。想找一個沒有塵緣幹擾的和平寧靜的桃花源地方,也不可得。詞的開始兩句,表欣喜之情,這裏兩句則側重感慨失望。這種有喜有慨,喜慨交錯,詞情搖曳生姿,非常感人。

  詞的下片,“煙水”四句,側重景物描寫。通過各種淒涼景色,來影射詞人感傷的心懷。“煙水”兩句,勾勒出一幅令人銷魂的黃昏圖畫。“煙水茫茫”分明暗寫前途渺茫。“千裏斜陽暮”則暗示其處境日下。“山無”二句,象征阻力重重,風起花落,美好事物橫遭摧殘。“亂紅如雨”,似化李賀“桃花亂落如紅雨”意而來,原是指殘春時節了。以上四種景象合起來,便又形成煙水茫茫,斜陽千裏,山峰無數風起花落,日暮窮途的渾成意境,有巨大的藝術感染力。詞的末句“不記來時路”。源於《桃花源記》:“遂迷,不複得路。”寫他“世外桃源不可得”的遺憾心情。

《點絳唇》秦觀 拚音讀音參考

diǎn jiàng chún
點絳唇

zuì yàng qīng zhōu, xìn liú yǐn dào huā shēn chù.
醉漾輕舟,信流引到花深處。
chén yuán xiāng wù, wú jì huā jiān zhù.
塵緣相誤,無計花間住。
yān shuǐ máng máng, qiān lǐ xié yáng mù.
煙水茫茫,千裏斜陽暮。
shān wú shù, luàn hóng rú yǔ.
山無數,亂紅如雨。
bù jì lái shí lù.
不記來時路。

網友評論

* 《點絳唇》秦觀原文、翻譯、賞析和詩意(點絳唇·醉漾輕舟 秦觀)专题为您介绍:《點絳唇》 秦觀宋代秦觀醉漾輕舟,信流引到花深處。塵緣相誤,無計花間住。煙水茫茫,千裏斜陽暮。山無數,亂紅如雨。不記來時路。分類:寫景抒情山水點絳唇作者簡介(秦觀)秦觀1049-1100)字太虛,又字 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《點絳唇》秦觀原文、翻譯、賞析和詩意(點絳唇·醉漾輕舟 秦觀)原文,《點絳唇》秦觀原文、翻譯、賞析和詩意(點絳唇·醉漾輕舟 秦觀)翻译,《點絳唇》秦觀原文、翻譯、賞析和詩意(點絳唇·醉漾輕舟 秦觀)赏析,《點絳唇》秦觀原文、翻譯、賞析和詩意(點絳唇·醉漾輕舟 秦觀)阅读答案,出自《點絳唇》秦觀原文、翻譯、賞析和詩意(點絳唇·醉漾輕舟 秦觀)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/879e39876254191.html

诗词类别

《點絳唇》秦觀原文、翻譯、賞析和的诗词

热门名句

热门成语