《寄郢州崔守八首》 陳造

宋代   陳造 楚郢繁雄亞上都,寄郢寄郢莫愁風韻未應殊。州崔州崔
小園依舊深紅色,守首守首赏析曾辱遨頭載酒無。陈造
分類:

《寄郢州崔守八首》陳造 翻譯、原文意賞析和詩意

《寄郢州崔守八首》是翻译宋代詩人陳造創作的一首詩詞。這首詩以描繪楚郢的和诗繁華和風景為主題,同時表達了詩人對友人崔守的寄郢寄郢思念之情。以下是州崔州崔詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
楚郢繁雄亞上都,守首守首赏析
莫愁風韻未應殊。陈造
小園依舊深紅色,原文意
曾辱遨頭載酒無。翻译

詩意:
楚郢指的和诗是楚國的郢都,這裏繁華壯麗,寄郢寄郢與上都(京城)不相上下。詩人表達了對楚郢的景色和氛圍的稱讚與讚美。他認為楚郢的風景與京城並不相上下,沒有什麽可擔心的,因為楚郢的風韻獨特美麗。詩人也表達了對崔守的思念之情,他們曾一起遊覽過楚郢,一起品味了那裏的美景和美酒。

賞析:
這首詩以簡潔明快的語言描繪了楚郢的景色和詩人的情感。首句“楚郢繁雄亞上都”揭示了楚郢的繁華和輝煌,將其與當時的京城相媲美。接著,“莫愁風韻未應殊”表達了詩人對楚郢獨特魅力的讚美,暗示著楚郢的景色和氛圍並不遜色於京城。整首詩以楚郢為背景,展示了其美麗和特色。

後兩句“小園依舊深紅色,曾辱遨頭載酒無”則呈現了詩人對崔守的思念之情。小園深紅色的景色可能是崔守所喜愛的景致,同時也暗示了詩人與崔守曾一同欣賞過這樣美麗的景色。最後一句表達了詩人曾希望與崔守一起遊覽楚郢的願望,但由於某種原因未能實現,詩人感到了一絲遺憾。

這首詩以簡練的語言表達了詩人對楚郢的景色和崔守的思念之情,展示了楚郢的美麗和繁華,同時也流露出一絲傷感和遺憾。詩人通過細膩的描寫和情感的抒發,使讀者能夠感受到楚郢的魅力和詩人內心深處的情感波動。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《寄郢州崔守八首》陳造 拚音讀音參考

jì yǐng zhōu cuī shǒu bā shǒu
寄郢州崔守八首

chǔ yǐng fán xióng yà shàng dōu, mò chóu fēng yùn wèi yīng shū.
楚郢繁雄亞上都,莫愁風韻未應殊。
xiǎo yuán yī jiù shēn hóng sè, céng rǔ áo tóu zài jiǔ wú.
小園依舊深紅色,曾辱遨頭載酒無。

網友評論


* 《寄郢州崔守八首》寄郢州崔守八首陳造原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《寄郢州崔守八首》 陳造宋代陳造楚郢繁雄亞上都,莫愁風韻未應殊。小園依舊深紅色,曾辱遨頭載酒無。分類:《寄郢州崔守八首》陳造 翻譯、賞析和詩意《寄郢州崔守八首》是宋代詩人陳造創作的一首詩詞。這首詩以描 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《寄郢州崔守八首》寄郢州崔守八首陳造原文、翻譯、賞析和詩意原文,《寄郢州崔守八首》寄郢州崔守八首陳造原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《寄郢州崔守八首》寄郢州崔守八首陳造原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《寄郢州崔守八首》寄郢州崔守八首陳造原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《寄郢州崔守八首》寄郢州崔守八首陳造原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/879d39905128732.html

诗词类别

《寄郢州崔守八首》寄郢州崔守八首的诗词

热门名句

热门成语