《楊白花一首》 王阮

宋代   王阮 天河秋來有時見,杨白杨白原文意秋江人去無還期。花首花首和诗
南風北風日爭吹,王阮三十六宮空淚垂。翻译
塞鴻已作隨陽去,赏析社燕寧論故巢住。杨白杨白原文意
安得胡越為一家,花首花首和诗春風來訪紅桃花。王阮
分類:

《楊白花一首》王阮 翻譯、翻译賞析和詩意

《楊白花一首》是赏析宋代詩人王阮所作的一首詩詞。以下是杨白杨白原文意對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
秋天天河時而可見,花首花首和诗秋江的王阮人卻無法返回。南風與北風爭相吹拂,翻译三十六宮空蕩蕩地淚垂。赏析遷徙的大雁早已隨著陽光飛去,社燕卻不談論舊巢的住所。真想有個胡越的家,春風來訪那紅桃花。

詩意:
這首詩詞描繪了秋天的景色和人們的離別之情。天河在秋天時常出現,而秋江上的人卻無法回到故鄉,表達了離別之苦。南風和北風爭吹,使得宮殿空蕩蕩,象征著人們的離散和悲傷。大雁隨著陽光遷徙,而社燕卻不再返回舊巢,反映了人與自然的不同命運。詩人渴望有個胡越的家,希望春風能夠吹來紅桃花,表達了對團聚和溫馨家庭的向往。

賞析:
《楊白花一首》以簡練的語言表達了離別之情和渴望團聚的願望。詩中運用了自然景物的描寫,如天河、秋江、南風和北風,以及借物抒情的手法,如大雁和社燕,增強了詩詞的意境和感染力。通過對人與自然的對比,詩人表達了離別帶來的傷感和對家庭團聚的期待。整首詩詞情感真摯,意境深遠,通過簡潔而準確的語言,表達了人們在離別中的痛苦和對團聚的向往之情,給人以共鳴和思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《楊白花一首》王阮 拚音讀音參考

yáng bái huā yī shǒu
楊白花一首

tiān hé qiū lái yǒu shí jiàn, qiū jiāng rén qù wú hái qī.
天河秋來有時見,秋江人去無還期。
nán fēng běi fēng rì zhēng chuī, sān shí liù gōng kōng lèi chuí.
南風北風日爭吹,三十六宮空淚垂。
sāi hóng yǐ zuò suí yáng qù, shè yàn níng lùn gù cháo zhù.
塞鴻已作隨陽去,社燕寧論故巢住。
ān dé hú yuè wèi yī jiā, chūn fēng lái fǎng hóng táo huā.
安得胡越為一家,春風來訪紅桃花。

網友評論


* 《楊白花一首》楊白花一首王阮原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《楊白花一首》 王阮宋代王阮天河秋來有時見,秋江人去無還期。南風北風日爭吹,三十六宮空淚垂。塞鴻已作隨陽去,社燕寧論故巢住。安得胡越為一家,春風來訪紅桃花。分類:《楊白花一首》王阮 翻譯、賞析和詩意《 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《楊白花一首》楊白花一首王阮原文、翻譯、賞析和詩意原文,《楊白花一首》楊白花一首王阮原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《楊白花一首》楊白花一首王阮原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《楊白花一首》楊白花一首王阮原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《楊白花一首》楊白花一首王阮原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/879b39880743148.html