《酬杜麟台春思》 崔湜

唐代   崔湜 春還上林苑,酬杜春思酬杜春思崔湜花滿洛陽城。麟台麟台
鴛衾夜凝思,原文意龍鏡曉含情。翻译
憶夢殘燈落,赏析離魂暗馬驚。和诗
可憐朝與暮,酬杜春思酬杜春思崔湜樓上獨盈盈。麟台麟台
分類:

作者簡介(崔湜)

崔湜(shí)(671年-713年),原文意字澄瀾,翻译定州安喜(今河北定縣)人,赏析唐朝宰相,和诗中書侍郎崔仁師之孫。酬杜春思酬杜春思崔湜戶部尚書崔挹之子。麟台麟台崔湜出身於博陵崔氏安平房,原文意進士及第,曾參與編纂《三教珠英》,先後依附於武三思、上官婉兒,由考功員外郎累遷至中書侍郎、同平章事。後因典選受賄被貶為江州司馬,不久又起複為尚書左丞。唐中宗駕崩後,崔湜依附韋皇後,改任吏部侍郎。唐隆政變後,他又依附太平公主,升任同中書門下三品,並進中書令。開元元年(713年),唐玄宗鏟除太平公主,崔湜被流放嶺南,途中被賜死。時年四十三歲。

《酬杜麟台春思》崔湜 翻譯、賞析和詩意

《酬杜麟台春思》是崔湜在唐代創作的一首詩詞。下麵是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
春天回到上林苑,花朵綻放滿洛陽城。
夜晚那溫暖的被褥中,思念之情凝結在心頭。
晨光映照著鏡子,我看見其中充滿了愛意。
回憶中夢殘燈火熄滅,離散的靈魂令馬兒驚跳。
我可憐那白天和黑夜,獨自站在樓上,黯然凝望。

詩意:
這首詩詞表達了作者對春日的喜悅和對愛情的思念之情。春天的到來使得上林苑和洛陽城都被花朵裝點得美麗而繁盛。然而,作者在夜晚的鴛衾中,思念之情如泉水般湧動,將思念之苦表達於韻味悠長的詩句之中。清晨的陽光映照在鏡子上,反射出作者眼中的愛意。作者回憶起夢中的離散情景,猶如燈火漸漸熄滅,離魂飄散之後,引起了馬兒的驚跳。最後,作者黯然站在樓上,凝望著白天和黑夜,柔情寂寞。

賞析:
這首詩詞以細膩的筆觸和形象的描述,傳達了對春天和愛情的美好向往和思念之情。通過對自然景色的描繪以及內心感受的表達,詩人將人的情感與自然景色相互融合,表達出複雜而深沉的情感體驗。詩中情緒起伏,從春天的歡喜到夜晚的思念,再到清晨的愛意,最後表現出憂傷而淒美的離魂情感。

在藝術手法上,詩人采用了對比、意象和借景寫人的手法。通過春天和夜晚的對比,表現了作者內心情感的變化。用鴛衾夜凝思這一意象,將詩人情感內斂而深沉的思念之情表達得淋漓盡致。鏡子反射出的愛意的意象,更加豐富了詩詞的意境。同時,通過對上林苑的描繪,突出了春天的美好與歡樂,增強了對愛情的思念之情。

整體而言,這首詩詞以優美的語言和細膩入微的描寫,表達了作者對春天和愛情的向往和思念之情,凸顯了詩詞的美感和藝術價值。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《酬杜麟台春思》崔湜 拚音讀音參考

chóu dù lín tái chūn sī
酬杜麟台春思

chūn hái shàng lín yuàn, huā mǎn luò yáng chéng.
春還上林苑,花滿洛陽城。
yuān qīn yè níng sī, lóng jìng xiǎo hán qíng.
鴛衾夜凝思,龍鏡曉含情。
yì mèng cán dēng luò, lí hún àn mǎ jīng.
憶夢殘燈落,離魂暗馬驚。
kě lián cháo yǔ mù, lóu shàng dú yíng yíng.
可憐朝與暮,樓上獨盈盈。

網友評論

* 《酬杜麟台春思》酬杜麟台春思崔湜原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《酬杜麟台春思》 崔湜唐代崔湜春還上林苑,花滿洛陽城。鴛衾夜凝思,龍鏡曉含情。憶夢殘燈落,離魂暗馬驚。可憐朝與暮,樓上獨盈盈。分類:作者簡介(崔湜)崔湜shí)671年-713年),字澄瀾, 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《酬杜麟台春思》酬杜麟台春思崔湜原文、翻譯、賞析和詩意原文,《酬杜麟台春思》酬杜麟台春思崔湜原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《酬杜麟台春思》酬杜麟台春思崔湜原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《酬杜麟台春思》酬杜麟台春思崔湜原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《酬杜麟台春思》酬杜麟台春思崔湜原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/878f39880468918.html

诗词类别

《酬杜麟台春思》酬杜麟台春思崔湜的诗词

热门名句

热门成语