《最多宜》 賀鑄

宋代   賀鑄 半解香銷撲粉肌。最多
避風長下絳紗帷。宜最原文意
碧琉璃水浸瓊枝。多宜
不學壽陽窺曉鏡,贺铸和诗何煩京兆畫新眉。翻译
可人風調最多宜。赏析
分類: 寫花

作者簡介(賀鑄)

賀鑄頭像

賀鑄(1052~1125) 北宋詞人。最多字方回,宜最原文意號慶湖遺老。多宜漢族,贺铸和诗衛州(今河南衛輝)人。翻译宋太祖賀皇後族孫,赏析所娶亦宗室之女。最多自稱遠祖本居山陰,宜最原文意是多宜唐賀知章後裔,以知章居慶湖(即鏡湖),故自號慶湖遺老。

《最多宜》賀鑄 翻譯、賞析和詩意

《最多宜》是宋代賀鑄創作的一首詩詞。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
半解香銷撲粉肌。
避風長下絳紗帷。
碧琉璃水浸瓊枝。
不學壽陽窺曉鏡,何煩京兆畫新眉。
可人風調最多宜。

詩意:
這首詩詞表達了對美的讚美和追求。詩中描述了一個美人的容貌和風采,以及她所具有的獨特之處。詩人通過描繪美人的妝容和儀態,表達了對她的喜愛和推崇,將她視為最適宜的風尚典範。

賞析:
這首詩詞以抒情的筆調展現了美人的風采和儀態。詩的開頭寫道“半解香銷撲粉肌”,描繪了美人卸妝後仍然美麗動人的麵容。接著,詩人描述了她避風時長時間垂下的絳紗帷幕,給人一種神秘而迷人的感覺。

隨後的兩句,“碧琉璃水浸瓊枝”,以意象化的語言描繪了美人宛如水中的珍貴玉石一般,更加凸顯了她的獨特美麗。接著,詩人表達了他對美人的讚美,暗示她並不需要追求壽陽王妃般的華麗裝飾,也不需要京兆王妃般的新潮妝容,因為她本身已經擁有了最佳的風采和魅力。

整首詩詞以寫景的手法,通過描繪美人的容貌和儀態,表達了對她的推崇和喜愛。詩中運用了豐富的意象,以及對不同妃嬪的比喻,突出了美人的獨特之處和與眾不同的魅力。整體上,這首詩詞以簡潔明快的語言,展現了美人的風采和美麗,表達了詩人對她的讚美和喜悅之情。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《最多宜》賀鑄 拚音讀音參考

zuì duō yí
最多宜

bàn jiě xiāng xiāo pū fěn jī.
半解香銷撲粉肌。
bì fēng zhǎng xià jiàng shā wéi.
避風長下絳紗帷。
bì liú lí shuǐ jìn qióng zhī.
碧琉璃水浸瓊枝。
bù xué shòu yáng kuī xiǎo jìng, hé fán jīng zhào huà xīn méi.
不學壽陽窺曉鏡,何煩京兆畫新眉。
kě rén fēng diào zuì duō yí.
可人風調最多宜。

網友評論

* 《最多宜》最多宜賀鑄原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《最多宜》 賀鑄宋代賀鑄半解香銷撲粉肌。避風長下絳紗帷。碧琉璃水浸瓊枝。不學壽陽窺曉鏡,何煩京兆畫新眉。可人風調最多宜。分類:寫花作者簡介(賀鑄)賀鑄(1052~1125) 北宋詞人。字方回,號慶湖遺 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《最多宜》最多宜賀鑄原文、翻譯、賞析和詩意原文,《最多宜》最多宜賀鑄原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《最多宜》最多宜賀鑄原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《最多宜》最多宜賀鑄原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《最多宜》最多宜賀鑄原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/878a39876093818.html